"... çünkü bu bayana katılmak için... " | "because I aspire to join with a lady.." |
"...ve yeni büyük cumhuriyete katılmak zorunda olduğunu belirtti." | "...and must join the great n ew republic." |
"Bu girişimde bana katılmak istersen adın, sağlıklı hafif yemekle eşdeğer olacak." | "If you decide to join me in this venture... your name could become synonymous with healthy snack food. " |
"Bu orduya katılmak için evimden ayrıldım Söyleyin bana kimi suçlayayım?" | ♪ Left home to join this Army ♪ ♪ Won't somebody tell me Who's to blame? ♪ |
"Evlenir evlenmez Newcastle'daki alayına katılmak üzere yola çıkacaklar. | Let us all hope so. "As soon as they are married, "they will journey directly to join |
- Arkadasıma katılırım. , | - I'd rather join my friend. |
- Ben onlara katılırım | - I'll join 'em. |
- Ben size sonra katılırım. | - I'll join you later. |
- Benim işim birazdan biter, hemen sonra size katılırım. | - I will join you as soon as I am finished here. |
- Bu durumda ben de sana katılırım. | In that case I'll join you |
# Umarım bir gün sen de bize katılırsın # | ♪ I hope someday you'll join us |
* Umarım bir gün sen de bize katılırsın * * ve dünya birlik olur * | ~~ I hope someday you will join us ~~ ~~ I hope someday you will join us ~~ ~~ ooh ~~ |
- Belki de buna sen katılırsın. | Well, maybe you could join this one. |
- Tamam, bize sonra katılırsın Pete. | - OK. Then you join Pete. |
- Kız üniversiteye gider, ve oğlanda orduya katılır - ölmeden önce elinde sadece - gürültülü inşaat işleri varmış. | She goes to college, and he joins the navy and has held nothing but grunt construction jobs since he got out. |
Bazen, o bile bize katılır. | Sometimes he even joins us. |
Başta gerçekten yavaş alkışlar, sonra herkes ona katılır falan. | Really slow at first, and then everybody joins in. |
Biraz daha oynuyoruz, hava kararıyor, ateş yakarız... annem bize katılır. | We play some more,it gets dark,we light a fire... Mum joins us. |
Biz Gabriel'e katıldığımız zaman o da bize katılır. | When we join with Gabriel, he joins with us. |
! Bu sebeple FBI'a katıldım, Bay Castle. Oyuncakları sebebiyle... | That's why I joined the FBI, Mr. Castle, for the toys. |
"Adsız Alkoliklere" cezaevinde katıldım. Ve açıkçası hayatımı kurtardı. | I joined AA in prison, and frankly, it saved my life. |
"Ekim 1985' de polis gücüne katıldım" | "Yes, it was in October 1985 that I joined the police force" |
"Kurtuluş ordusuna gönüllü olarak katıldım | "I joined the Army of Liberation as a volunteer" |
# Kendisine çalıştığım Bakan, bu kez Enformasyon Bakanı oldu... #...ve resmen onun ekibine katıldım. | The man I worked for became Minister of Information and I joined his staff officially. |
"Kısa zamanda sana katılacağım. | "I will join you as soon as I can. |
- Birliğe katılacağım! | - I will join a fraternity! |
- Orada büyükbabama katılacağım. | - I will join my grandfather there. |
- Size katılacağım. | I will join you. |
Başlatmıyorum, savaşa katılıyorum. | I am not starting it, I am joining it. |
Bu yüzden yarışa katılıyorum. | So, that's why I am joining the race. |
Buraya kadar, ben de Marshall'ın yeminine katılıyorum. | That's it, I am joining Marshall's vow. |
Her zaman arzuladığım zirvedeki o ulusal kahramanların arasına katılıyorum. | I am joining the pantheon of greats to whose heights I have always aspired. |
Kuzey Carolina, Virginia, Maryland valilerine katılıyorum..." | I am joining with the Governors of North Carolina, Virginia, Maryland..." |