Get a Turkish Tutor
to pass
"Shibali Po"ya gitmek için, "Yeşil Öldürenler"i geçmek gerekirmiş.
On the way to 18 Mile Slope, you pass Green Killer's Crossing.
"Testi geçmek için, içeri girip öldürmelisiniz." der.
"In order to pass this test, you must go inside and kill them."
#Ve insanlar üstünden geçmek isterler#
** And people tend to pass you over **
- Adam geçmek istiyor.
- Here's a man who wants to pass.
- Ama hala es geçmek zorundayım.
I'm still gonna have to pass.
- Sınavını geçerim.
- I'll pass your exam.
15 kilometre sonra ya sakinleşirim, ya acıkırım, ya da bir alışveriş merkezinden geçerim.
Ten miles in, I usually calm down or I get hungry or I pass a mall!
Bana dilediğiniz testi uygulayın. Mutlaka geçerim.
You give me any test you want, I'll pass it.
Belki Dar Deniz'i geçerim.
Might book passage across the Narrow Sea.
Ben fiziksel testi geçerim.
I pass the physical.
"...kederler kentine geçersin."
Through me you pass into the city of woe.
"İçimden geçersin sonsuz acılara doğru."
Through me you pass into eternal sorrow.
"İçimden geçersin unutulmuş insanlar arasına."
Through me you pass among the forgotten people.
- Akıllısındır, geçersin.
You're smart, you'll pass.
- Belki bu seferkini es geçersin. - Yapamam, baba.
- Maybe you oughta pass on this one.
"Ve tanrının barış gücü kalplerimizi ve zihinlerimizi koruması için İsa'ya geçer"
"And the peace of God which passes every thought will guard our hearts and our minds in Jesus Christ."
"Y" kromozomu babadan oğula dizilişte küçük bir değişime uğrayarak geçer.
The "Y" chromosome passes from father to son with little variation in the sequence.
"Çok uzun bir süre gibi geldiğini biliyorum, fakat üç yıl çabuk geçer."
"I know that sounds a long time now, but... "three years passes very quickly.
- 10, geçer.
Ten says he passes.
- Dergi kadar eğlenceli olmasada vakit çabuk geçer.
- Not petroleum fun, but it passes the time.
"Ben de geçtim Dimrill Kapısı'ndan bir keresinde." ...dedi Aragorn sessizce.
"'I too once passed through the Dimrill Gate... said Aragorn quietly."
# Baro sınavını geçtim ve bir avukatım artık. # # Marshall kanununu bu şampanya üzerine uyguluyorum. #
i'm a lawyer now cause i passed the bar i'm imposing marshall law on this champagne.
# İlk tanıştığımız köşeden geçtim #
♫ I passed the corner Where we first met ♫
- ...sinavlari geçtim.
And, unlike you, I've actually passed some exams.
- ...yazılı sınavı zaten geçtim.
-... l've already passed the written test.
"..dokunmadan geçeceğim... ..felaket oraya girmeyecek."
"I will pass over you, and the plague shall not enter."
"Bu kapıdan geçeceğim,"
Through these senny I will pass
7 gün sonra, aynı trenle buradan tekrar geçeceğim.
In seven days, I will pass here again, the same train.
Bu sefer pas geçeceğim.
I will pass that on.
Bugünü pas geçeceğim, üzgünüm. Anladık. Bay bay.
Ah, I will pass for today, sorry We understand.
Sadece geçiyorum.
l am passing through.
İnsanlığın artıklarının arasından geçiyorum!
I am passing through the garbage of humanity!