Get a Turkish Tutor
to show
" Güvenli bir şekilde indi ve memnuniyetini göstermek için..."
"She was safely down and instantly, to show her enjoyment,
" Neredeyse para basıyorlar ama bunu hesap defterlerinde göstermek zorunda değiller . "
They produce cash, but they don't have to show the debt on the balance sheet.'
" Neredeyse para basıyorlar. ...ama bunu hesap defterlerinde göstermek zorunda değiller. "
They produce cash, but they don't have to show the debt on the balance sheet.'
" Sana sevgimi göstermek istiyorum. "
"l wanna show you my love... "
"... pek bir olayı yok, "ama altındakini göstermek için sabırsızlanıyorum."
"to the cat costume, but can't wait to show you what's underneath."
! Sana baskı altını gösteririm!
I'll show you repressed!
"Audrey'i düşündüğümü nasıl gösteririm?" ...diye hareket etmelisin.
Try thinking, "how do I show Audrey I care?"
"Eğer seninkini gösterirsen benimkini gösteririm."
"I'll show you mine if you show me yours."
"Fotoğrafları tab ediyorum, yarın sana gösteririm."
"Developed the photos, will show you tomorrow"
"Hayallerin neden yapılmış olduğunu gösteririm sana."
"I'll show you what dreams are made of."
"Belki daha sonra bunları tek başıma nasıl yapacağımı gösterirsin."
"Maybe next time you can show me how to do it on my own."
- Annene gösterirsin.
- You can show your mommy.
- Avlananları gösterelim mi efendim? - Hayır Schumacher. Şatoda gösterirsin.
Should we show the kill, Sir?
- Belki bize bir şeyler gösterirsin.
- Maybe you could show us a little bit.
- Belki yatakodanı gösterirsin?
- maybe show me your bedroom?
"Bir ruhun olduğunu gösterir." demişti.
"It shows you have a soul."
"Bir yıl, ilerlemeyi gösterir, üç yıl, çok daha fazlasını gösterecektir."
"A year shows progress, three years would show much more"
"Canım bebeğim" derken, hemşire bebeği çarşafa sarıp babasına gösterir.
"My baby..." The nurse wraps it up in a little sheet and shows it to him.
"Dünya en kötü tarafını gösterdiğinde insanlar en iyi taraflarını gösterir."
"when the world shows you its worst, "that's when people show you their best."
"Glamour kralı gösterir".
"king of the glamour shows".
#Onlara sahip olduğum her şeyi gösterdim#
♪ I showed 'em all that I was made of ♪
(teyp) Sistemin nasıl işlediğini, bilginin değerini, nasıl alacağını sana ben gösterdim!
I showed you how the system works. The value of information, how to get it!
- ...ve bana saygı göstermeni öneriyorum. - Gittiğinde senin müşterinle ilgilenerek sana saygı gösterdim zaten.
I showed you respect when I took care of your client while you took a pilates class.
- Ama ona tarama sonuçlarını gösterdim. - Biliyorum.
But I-I showed him the scans.
"...zira, İsa aşkına ne kadar çekmesi gerektiğini göstereceğim ona."
For I will show him how many things he must suffer for my name's sake.
"..ve o çocuğu sana göstereceğim bir dağın... ..üzerinde kurban et. "
Man: "And offer him there as a sacrifice on a mountain that I will show you."
"Aileni, baba evini ve vatanını terk et," "Sana göstereceğim ülkeye git."
"Leave your motherland, your family and your fathers house," "travel to a country I will show you."
"Ben sana bir film göstereceğim, kayın baba!
"I will show you a movie, father-in-law!
"Ben, sana bir film göstereceğim kayınpeder! "
"I will show you a movie, father-in-law!"
-Ona gösteriyorum!
- I am showing him!
Ama herkese "modellik" fotoğraflarını gösteriyorum.
But I am showing everyone copies of your "modeling" photos.
Babama sorumluluk sahibi olduğumu gösteriyorum.
I am showing Dad I'm responsible.
Buluşuyorum, gösteriyorum.
I am meeting and I am showing.
Hak ettiğin saygıyı gösteriyorum. Yani hiç.
But I am showing you all the respect you deserve - none!