Get a Turkish Tutor
to start
"Ayrıca savaş gemisi Belgrano'nun inançlı yolcuğuna başladığı ve Falkland Savaşı'nı başlatmak için çıktığı limanın bulunduğu şehirdir."
"It am also the port from with the Belgrano, the battleship, "sailed on its fateful voyage and the start of the Falklands War.
"Kendi yaşamımı başlatmak zorundayım"
"i've got to start to make a life of my own."
# Sadece kalbinde # # bir yangın başlatmak istiyorum # # Kalbimde, sadece ve sadece tek bir arzu var # # ve o da sensin #
# I just want to start # # a flame in your heart # # in my heart, I have but one desire # # and that one is you #
# Yeni bir şey başlatmak istediğini söyledin
You say you wanna start something new
'Sisteminizi yeniden başlatmak zorundasınız ve süreci dikkatlice düşünüyorsunuz ve sonra olmuyor, sonra her şeyi tekrar baştan yapmak zorundasınız.
'You have to start up your system again 'and think through the process, and then it's not going to happen,' then you have to do it all over again.
"Aşkın bir deneyim olarak radikal yüzleşme," ...adını verdiğim bir yüzleşme dizisi başlattım.
I started a series of encounters called 'racial confrontation as transcendental experience'.
# Bir şaka başlattım #
Alice... I started a joke
# Bu sıcak hava dalgasını ben başlattım
♪ I started this heat wave
- Ama sanırım ben başlattım.
- Except I think I started it.
- Ben başlattım evet.
I did, I started it.
12 saat sonra seni başlatacağım.
I will start you in 12 hours.
Beyaz Saray çalışanları içerisinde acil bir iç soruşturma başlatacağım.
I will start an immediate internal investigation into the White House staff.
Bu negatif kampanyasına devam ederse araştırmayı başlatacağım.
I will start that investigation.
Demo modda başlatacağım.
I will start it up in demo mode.
Gerekirse, dalgalanmayı ben başlatacağım.
I will start the wave if need be.