"Ayrıca savaş gemisi Belgrano'nun inançlı yolcuğuna başladığı ve Falkland Savaşı'nı başlatmak için çıktığı limanın bulunduğu şehirdir." | "It am also the port from with the Belgrano, the battleship, "sailed on its fateful voyage and the start of the Falklands War. |
"Kendi yaşamımı başlatmak zorundayım" | "i've got to start to make a life of my own." |
# Sadece kalbinde # # bir yangın başlatmak istiyorum # # Kalbimde, sadece ve sadece tek bir arzu var # # ve o da sensin # | # I just want to start # # a flame in your heart # # in my heart, I have but one desire # # and that one is you # |
# Yeni bir şey başlatmak istediğini söyledin | You say you wanna start something new |
'Sisteminizi yeniden başlatmak zorundasınız ve süreci dikkatlice düşünüyorsunuz ve sonra olmuyor, sonra her şeyi tekrar baştan yapmak zorundasınız. | 'You have to start up your system again 'and think through the process, and then it's not going to happen,' then you have to do it all over again. |
"Aşkın bir deneyim olarak radikal yüzleşme," ...adını verdiğim bir yüzleşme dizisi başlattım. | I started a series of encounters called 'racial confrontation as transcendental experience'. |
# Bir şaka başlattım # | Alice... I started a joke |
# Bu sıcak hava dalgasını ben başlattım | ♪ I started this heat wave |
- Ama sanırım ben başlattım. | - Except I think I started it. |
- Ben başlattım evet. | I did, I started it. |
12 saat sonra seni başlatacağım. | I will start you in 12 hours. |
Beyaz Saray çalışanları içerisinde acil bir iç soruşturma başlatacağım. | I will start an immediate internal investigation into the White House staff. |
Bu negatif kampanyasına devam ederse araştırmayı başlatacağım. | I will start that investigation. |
Demo modda başlatacağım. | I will start it up in demo mode. |
Gerekirse, dalgalanmayı ben başlatacağım. | I will start the wave if need be. |