Get a Turkish Tutor
to do
- Lanet olsun adam Poseidon hurdalığa atılmak için fazlasıyla iyi.
- ... I ordered it. - Damn it, man the Poseidon is too fine a lady to be rushed to the junkyard.
- Ordudan atılmak istemiyorsun, değil mi?
- You don't want to get kicked out, do you?
Adam neredeyse hapishaneye atılmak üzereydi.
I mean, the guy was in a revolving door to juvie.
Ama ben dünyayı görmek istiyorum, kokteyllerle kafayı bulmak ve bir yanardağa atılmak istiyorum.
And I want to see the world, overdose on daiquiris and be thrown into a volcano.
Ama buradan atılmak istemiyorum, çünkü masalarda şu güzel zeytinlerden var.
And I don't want to get barred from this one because they do these nice olives on the tables.
"Hamile kal" derken ne demek istiyorsun? Bir erkekle birlikte olmalısın. - Tarikatımdan atılırım.
What do you mean, become pregnant? You must be with a man -- I'll be kicked out of my order.
Ahlaksızca, bunu yapmaktansa hapse atılırım. "
This is immoral, and I'll go to prison rather than do it."
Bak, beni kabul etmezlerse, takımdan atılırım, yeni bursumu kaybederim ve tez zamanda gres yağı tabancası işine başlarım.
Look, if they don't accept me, I'll get cut from the squad, lose my new scholarship, and end up working the grease gun at jiffy lube.
Bu yüzden işten atılırım.
There's no harm done. I am totally fired for this.
Eğer bu incelemeyi geçemezsem polis akademisinden atılırım.
If I don't pass the background check, then I fail out of the police academy.
Ama tabii hapse atılırsın.
You'd do time, sure.
Beni öldürürsen, içeri atılırsın ama sistemin çalıştığını ispat eder.
If you do kill me, you go away but it proves the system works. Pre-Cogs were right.
Beğenmezsen Stringbean, Howard ya da Lenny'den atılırsın.
Live kickin' jumbo crack. You don't like it... bum rush Stringbean or Howard or Lenny.
Bir daha benim ya da başka bir şef doktorun sana yapmasını söylediği bir şeyi yapmazsan, bu programdan atılırsın.
And next time you don't do what I tell you to do or any other Attending tells you you're gonna find yourself getting bum rushed right out of this program.
Bir daha yaparsan babanı ararım ve takımdan atılırsın.
If you do that again, I'll call your dad and you're out of the team.
- 20 dakika önce gönderdim. - Telepati mi? Erkek kadın için tehlikeye atılır ama kadın bunu fark etmez.
She doesn't realize that I go through hell for her.
Merhametli insanlara hep kazık atılır değil mi?
Good Samaritan always gets screwed, doesn't he?
Söylesene, kim 10'uncu sınıftan atılır?
Tell me, does anyone appoint a 10th standard drop out.
The Dorset'te konfetiler her gece ne zaman atılır?
What time does the confetti drop there at the Dorset every night?
- Az önce takımdan atıldım, değil mi?
- I got kicked off the team, didn't I?
- Gidiyordum ama atıldım. - Ben de!
I did, but was made to leave.
Ailem hep üniversiteden atılacağımı düşünürdü ve atıldım da.
Hell, my parents always figured I'd drop out of college, and I did.
Antrelerden önce atıldım.
I was kicked out before we did any of the entrees.
Az önce kulüpten atıldım.
We did.