Get a Turkish Tutor
to seek
"Amacınız Prenses Adile'yi aramak." "Bir insanın bitmek tükenmek bilmeyen aşkının merkezi."
"Your quest is for the Princess Fair to seek." "The one a human's fleeting love did rend."
"Biz sadece. onu kabul etmek zorundadır Başka bir yerde konfor aramak
"we must just accept it, "seek comfort elsewhere
"Kalbini, Tanrι'nιn kanununu aramak...
"Prepare your heart to seek the law of the Lord...
"Kirk" Görevimiz... yeni dünyaları keşfetmek... yeni yaşamlar ve yeni medeniyetler aramak için... "Archer" kimsenin daha önce gitmediği yerlere cesaretle gitmektir.
Its continuing mission... to explore strange new worlds... to seek out new life and new civilisations... to boldly go where no man has gone before.
"Çabalamak, aramak ve bulmaktır, baş eğmek değil."
"To strive, to seek, to find, and not to yield."
-Ben adalet ararım.
- I would seek justice. - [Book Thuds]
Anneyi ararsan, bende Babayı ararım...
If you seek mummy, l will seek daddy.
Ben atlarımı ararım,lordum.
I seek my horses, my lord.
Ben gerçeği ararım.
I'm a truth seeker.
Ben gizli kelimeleri ararım.
I seek the hidden words.
- Bir şey mi oldu? Genelde şahsi bir problem için tavsiye istiyorsan beni ararsın.
You usually only seek me out when you need advice on a personal problem.
Ben saklanırım sen ararsın.
I hide, you seek.
Her zaman belayı mı ararsın?
Do you always seek out trouble?
Heyecan ararsın. Hikâyeler uydurursun.
You seek excitement, you make up stories.
Neden beni ararsın?
Why do you seek me?
"Dünyanın en büyük satış elemanı sıkıntılı durumlarda... "...daima başarı tohumlarını arar."
"The greatest salesman of the world always seeks... the seed of success in adverstiy... "
"Kalıplaşmış gay, eğlenceli bir kadın arar."
- "Castro clone seeks funny lady." - Mm.
"Kanima arkadaş arar."
"The Kanima seeks a friend."
"İkinci gerçek, acının kaynağına son vermenin yollarını arar."
"The second truth seeks to determine the source "of suffering."
# Bu kadının kalbi, bir hayran arar, bir şeytan değil # # Ben adam değilim. Zekanın kralıyım #
Heart of this woman seeks an admirer not a demon... l'm not a man, l'm a king of intelligence...
"Altın istedim ve aradım.
"I wanted the gold, and I sought it;
Ama bağışlanma aradım.
But I sought forgiveness.
Bakanlıktaki işimden istifa ettim... ve P'Jem tapınağında bir yol aradım.
I resigned my position with the Ministry... and sought guidance at the Sanctuary of P'Jem.
Barney, tüm eski numaralarıma direnç kazandığının gayet farkındayım. Bu yüzden özel bir eğitim aradım ben de.
Barney, I'm well-aware that you've developed a resistance to all of my old tricks, which is why I sought out special training.
Ben de intikam aradım.
I too sought revenge.
- Algernon Sidney'i arayacağım.
I will seek out Algernon Sidney.
Bu ve sonraki dünyada seni arayacağım, ey sevgili.
♫ In this world and the next ♪ ♫ I will seek you out, Oh beloved ♪
Kale'yi senin için arayacağım.
I will seek the Fortress for you.
Seninle birlikte başka denizler arayacağım.
At Your side I will seek another sea...
Yükseleceğim şimdi and gideceğim şehre. Yollarda ve kaldırımlarda arayacağım onu.
I will rise now and go about the city... ..in the streets and the squares I will seek him who my soul love.
- Geçmişimden birini arıyorum.
I am seeking somebody. Of my past.
Ben Professor Ernani'yi arıyorum.
I am seeking Professor Ernani
Ben, bu ihtiraslarımın gerçekleşmesini, vatanıma büyük faydaları dokunacak bana da liyakatle ifa edilmiş bir vazifenin canlı iç rahatlığını verecek büyük bir fikrin başarısında arıyorum."
I am seeking the fulfillment of those ambitions in the success of a great idea that will benefit my country greatly and will give me the inner peace of a job performed with loyalty."
Bende eksik olan cesareti arıyorum
I am seeking the courage I lack
Bir şey arıyorum... birazcık farklı.
I am seeking for something... a little different.