"Amacınız Prenses Adile'yi aramak." "Bir insanın bitmek tükenmek bilmeyen aşkının merkezi." | "Your quest is for the Princess Fair to seek." "The one a human's fleeting love did rend." |
"Biz sadece. onu kabul etmek zorundadır Başka bir yerde konfor aramak | "we must just accept it, "seek comfort elsewhere |
"Kalbini, Tanrι'nιn kanununu aramak... | "Prepare your heart to seek the law of the Lord... |
"Kirk" Görevimiz... yeni dünyaları keşfetmek... yeni yaşamlar ve yeni medeniyetler aramak için... "Archer" kimsenin daha önce gitmediği yerlere cesaretle gitmektir. | Its continuing mission... to explore strange new worlds... to seek out new life and new civilisations... to boldly go where no man has gone before. |
"Çabalamak, aramak ve bulmaktır, baş eğmek değil." | "To strive, to seek, to find, and not to yield." |
-Ben adalet ararım. | - I would seek justice. - [Book Thuds] |
Anneyi ararsan, bende Babayı ararım... | If you seek mummy, l will seek daddy. |
Ben atlarımı ararım,lordum. | I seek my horses, my lord. |
Ben gerçeği ararım. | I'm a truth seeker. |
Ben gizli kelimeleri ararım. | I seek the hidden words. |
- Bir şey mi oldu? Genelde şahsi bir problem için tavsiye istiyorsan beni ararsın. | You usually only seek me out when you need advice on a personal problem. |
Ben saklanırım sen ararsın. | I hide, you seek. |
Her zaman belayı mı ararsın? | Do you always seek out trouble? |
Heyecan ararsın. Hikâyeler uydurursun. | You seek excitement, you make up stories. |
Neden beni ararsın? | Why do you seek me? |
"Dünyanın en büyük satış elemanı sıkıntılı durumlarda... "...daima başarı tohumlarını arar." | "The greatest salesman of the world always seeks... the seed of success in adverstiy... " |
"Kalıplaşmış gay, eğlenceli bir kadın arar." | - "Castro clone seeks funny lady." - Mm. |
"Kanima arkadaş arar." | "The Kanima seeks a friend." |
"İkinci gerçek, acının kaynağına son vermenin yollarını arar." | "The second truth seeks to determine the source "of suffering." |
# Bu kadının kalbi, bir hayran arar, bir şeytan değil # # Ben adam değilim. Zekanın kralıyım # | Heart of this woman seeks an admirer not a demon... l'm not a man, l'm a king of intelligence... |
"Altın istedim ve aradım. | "I wanted the gold, and I sought it; |
Ama bağışlanma aradım. | But I sought forgiveness. |
Bakanlıktaki işimden istifa ettim... ve P'Jem tapınağında bir yol aradım. | I resigned my position with the Ministry... and sought guidance at the Sanctuary of P'Jem. |
Barney, tüm eski numaralarıma direnç kazandığının gayet farkındayım. Bu yüzden özel bir eğitim aradım ben de. | Barney, I'm well-aware that you've developed a resistance to all of my old tricks, which is why I sought out special training. |
Ben de intikam aradım. | I too sought revenge. |
- Algernon Sidney'i arayacağım. | I will seek out Algernon Sidney. |
Bu ve sonraki dünyada seni arayacağım, ey sevgili. | ♫ In this world and the next ♪ ♫ I will seek you out, Oh beloved ♪ |
Kale'yi senin için arayacağım. | I will seek the Fortress for you. |
Seninle birlikte başka denizler arayacağım. | At Your side I will seek another sea... |
Yükseleceğim şimdi and gideceğim şehre. Yollarda ve kaldırımlarda arayacağım onu. | I will rise now and go about the city... ..in the streets and the squares I will seek him who my soul love. |
- Geçmişimden birini arıyorum. | I am seeking somebody. Of my past. |
Ben Professor Ernani'yi arıyorum. | I am seeking Professor Ernani |
Ben, bu ihtiraslarımın gerçekleşmesini, vatanıma büyük faydaları dokunacak bana da liyakatle ifa edilmiş bir vazifenin canlı iç rahatlığını verecek büyük bir fikrin başarısında arıyorum." | I am seeking the fulfillment of those ambitions in the success of a great idea that will benefit my country greatly and will give me the inner peace of a job performed with loyalty." |
Bende eksik olan cesareti arıyorum | I am seeking the courage I lack |
Bir şey arıyorum... birazcık farklı. | I am seeking for something... a little different. |