Get a Turkish Tutor
to work
! Dude... we're here to work, Biz çalışmak için buradayız, remember?
Dude... we're here to work, remember?
"...ama onlarla çalışmak zorunda değilsin."
"but you don't have to work with them.
"ABD'ye çalışmak için gelenlerimiz!"
You have to go to work, man!
"Aşırı zalim bir zamanda çalışmak onun kaderiydi ki bu da, onu mahveden şey oldu."
"It was his historic destiny to work in a time of extreme brutality which eventually destroyed him. "
"Babam çok ünlü bir film yıldızı ve ben hayatımda bir gün bile çalışmak zorunda kalmadım." Tamam.
"My dad's a major movie starand I'll never haveto work a day in my life.
"Ben Sherlock Holmes'um hep tek başıma çalışırım."
"I am Sherlock Holmes and I always work alone. "
"Ben de bir işe girer, çalışırım..."
I'll work, too.
"Sizin için iki kat çalışırım."
"I'll work double-time for you."
# Geceleri uyur Gündüzleri çalışırım #
I sleep all night and I work all day
'Yakınlarımdan uzaklaşır ve yabancılarla çalışırım...' '..bu işimin bir parçası.'
'Distancing my kin and working with strangers...' '...was a part of my job.'
"Belki sen benim için çalışırsın."
Maybe you should come to work to for me."
"Malik, ya çalışırsın ya da amele olursun."
'Either you work or you hit the factory.'
#Her gün #çalışırsın.
♪ You work ♪ Every day
* Bir barda çalışırsın ve bir de bakarsın *
♪ You work at a bar where all that you are ♪
"9'dan 5'e kadar çalışır..."
# He works from 9 to 5 and then
"Evlenme teklifi" işi hep böyle çalışır.
Well, that "ask you to marry him" always works.
"Lucy asla yavaşlamaz, her zaman tatillerde çalışır..
"Lucy is never tardy, always works holidays...
"Onun hakkında bir şey var" iki düzeyde çalışır.
"There's something about him," which works on two levels.
# Geceleri uyur Gündüzleri çalışır #
He sleeps all night and he works all day
"29 yaşındayım ve daha önce kahya olarak çalıştım. "
I'm 29 and have worked as a maid."
"Komünist Gençlik yapılanmasında Troçkist geçmişi herkesçe malum olan Smirkovsky'nin emri altında çalıştım."
"In the Communist Youth, I had already worked under Smirkovsky, whose Trotskyist past is well known."
"Pek çok emekli atletle çalıştım."
"I worked with many former athletes."
"Sidney Bruhl ile birkaç hafta çalıştım..."
"I worked for Sidney Bruhl for a few weeks, but I left...
"Son beş yılda dünyanın en iyi beslenme uzmanlarından oluşan bir grupla çalıştım ve öğrendiklerim bunun üzerine kilo verme bilimine dönüştü."
'For the last five years, I have worked with a team of top nutritionists across the globe, 'and what I've learned has turned the science of weight loss on its head.
"Daha çok çalışacağım."
"I will work harder."
- Evet. - Evet, ama üzerinde çalışacağım, tamam mı?
- Yeah, yeah, but I will work on it, okay?
- Onunla çalışacağım.
-I will work with her.
- Sizin için çalışacağım.
I will work for you. For your people.
-Ben de gizlice sadece şartlı tahliye alman için çalışacağım.
I will work behind the scenes to insure that you only get probation.
- Ama Jul, ben davada çalışıyorum. - Sen neden bahsediyorsun?
But Jul, I am working the case.
- Ben Polis için çalışıyorum.
I am workingfor the police.
- Ben de tam olarak bunun için çalışıyorum.
I am working on precisely that.
- Ben sana çalışıyorum.
- I am working for you.
- Ben çalışıyorum ama.
I am working.