Get a Turkish Tutor
to leave
"Kilolara Dikkat" toplantım bitti. Toplantıdan çıkmak oldukça güzeldi.
My Weight Watchers meeting went over, and it was too good to leave.
"Paspart-To, bu küstah arkadaşa 6 saat içinde yola çıkmak zorunda..." "...olduğumuzu ya da İstanbul'daki bağlantımızı kaybedeceğimizi söyler misin?"
Passepartout, tell this impudent fellow we must leave within six and a half hours, or we miss our connection in Constantinople.
- Acele etmelisin, çıkmak üzereymiş.
You have to hurry, he is about to leave.
- Ben de çıkmak üzereydim.
I was about to leave.
- Bir daha görmeyeceğim.. ..iki adamla çıkmak için Manhattan'ı terk etmedim.
- I didn't leave Manhattan to double-date two guys we'll never see again.
- Arka kapıdan çıkarım...
I'll leave by the back way.
- Eğer size söylersem, hemen buradan çıkarım.
- If I tell you, I leave here now.
- Hemen yola çıkarım.
- l'll leave right away.
- Ne zaman istersem o zaman çıkarım.
- I'll leave when I want. - Right!
- Yani benim çıkarım ne olacak?
I mean, what do I leave here with?
- Ancak böyle çıkarsın buradan!
- That's how you leave!
- Kendin mi çıkarsın yoksa ben mi atıyım?
- Let me finish. - You gonna leave or do I throw you out ?
9'dan sonra gelip 4'ten önce çıkarsın.
After 9:00, and you gotta leave before 4:00.
Ayrılırsın, artık bu şeyin bir parçası olmaktan çıkarsın.
You leave, you are no longer a part of this.
Beklemek senin için iyi olacak yarın çıkarsın.
Wait for you to get better then leave tomorrow
"Yumurtalıklara kadar çıkar ve onları sıkar, ardından yalnız bırakır.
"It goes up to eggs and it squeezes them, then it leaves them alone.
- Hayır, evden erken çıkar.
- No, he leaves early.
- Her sabah 7 de burdan çıkar.
- He leaves here at 7.00 every morning.
- İki erkek girer bir erkek çıkar.
- Two men enter. One man leaves.
- İki kişi girer, bir kişi çıkar.
Two men enter, one man leaves.
"Vur beni" modundaydım. Bende çıktım.
And I was, like, "Bite me." So I left.
# Akıp giden her saniye seviniyorum kulemden çıktım diye #
¶¶And with every passing hour. ¶¶ ¶¶I'm so glad I left my tower. ¶¶
- Acil servisi aradım ve çıktım.
- so I called 911, and I left.
- Aldım ve çıktım.
-I took it and left.
- Anaokulundan şimdi çıktım.
Where are you? - I just left the nursery.
- ... bu ormandan çıkacağım.
I will leave this jungle.
- İstediğim zaman ve hazır olduğumda çıkacağım.
I will leave when I am good and ready.
Ben kararımı verdim senin hayatından çıkacağım.
I have decided... I will leave your life... end of story.
Ben önce çıkacağım.
I will leave first.
Böyle söylemeye devam edersen kesin çıkacağım.
Keep saying that and I will leave for sure.
- Anne çıkıyorum.
Mom, I am leaving.
- Anne, çıkıyorum!
Mom, I am leaving!
- Anne, çıkıyorum.
Mom, I am leaving.
- Aslı, ben çıkıyorum.
- Aslý, I am leaving.
- Ben çıkıyorum.
-I am leaving.