Example in Thai | Translation in English |
---|---|
เดี๋ยวพวกเรา ก็คงได้รู้กัน | I doubt it. |
ฉะนั้นแล้ว ด้วยทุกนิยามที่รู้กัน ของคำว่า "บอส" นั่นก็คือ ผู้ที่มีอำนาจเหนือผู้อื่น จาก 9 ใน 11 ของฟิลด์ที่เป็นไปได้ | And so, by all known definitions of the word "boss," I.E., one with authority over another, in 9 of 11 known possible fields in which one might teach, employ, guide, oversee, and/or otherwise hold dominion, |
เหรอ แล้วจะได้รู้กัน ว่าทำไมฉันถึงไม่อยากอยู่ที่นี่ | Yeah. We'll see. You see why I don't want to be here? |
ไม่แน่นัก เดี๋ยวพวกเรา ก็คงได้รู้กัน | I doubt it. |
พวกนั้นเขาไม่รู้กันหรอก แต่ก็มีเรื่องอีกแยะที่พวกเขาไม่รู้กัน | The guys don't know, but there's a lot they don't know. |