Att göra allt för att ernå och omhulda en rättvis och bestående fred oss sinsemellan och med alla nationer. | to do all which may achieve and cherish a just and a lasting peace among ourselves |
Att ha och hålla att älska och omhulda att bla, bla, bla, tills döden skiljer er åt. | To have and to hold to love and to cherish to blah, blah, blah, until death do you part. |
För länder som fruktar sina innevånare. Inte för länder som omhuldar och skyddar dem. | That's for countries who fear their citizens, not countries that cherish and protect them. |
Jag omhuldar din begåvning. | I cherish your talent. I truly do. |
Tar vi bort det som de omhuldar- | If we take away, what they cherish--- the Springboks, their national anthem -- |
Allt jag ville göra idag var att tala om hur mycket vi älskade, omhuldade och respekterade honom. | All I wanted to do today we: tell him how much we ell loved, cherished end respected him. |
Det var bättre att han tänkte illa om mig än att förlora bilden av sin omhuldade älskade syster. | Better that he should think ill of me than lose the cherished image of his beloved sister. |
Du står upp för honom, som om du omhuldade minnet av honom. | You stand up for him as if you cherished the memory of him. |
Du var min familjs mest omhuldade vän. | You were my family's most cherished friend. |
Han var en man med mod, hjärta och värdighet av vilket en älskad hustru och omhuldade son kan vara stolta med rätt. | He was a man of courage, heart and dignity, of whom a beloved wife and cherished son may be deservedly proud. |
Jag njuter inte av att svärta ett omhuldat minne. | Know that I do not take pleasure in staining cherished memory. |