- А ты отвратительный эстет. | You're a repulsive aesthete. |
Делец и эстет сэр Дэвид Тэнг и его старый приятель Джонстон Ченг, имеют свою точку зрения. | Entrepreneur and aesthete Sir David Tang and his old school chum, Johnson Chang, have a view. |
Что я могу сказать, Допекс... ты знаешь, я - эстет. | What can I say, Dopex...you know I am an aesthete. |
- А! Роскошные издания для эстетов. | Deluxe editions for aesthetes. |
Мы обращаемся к народу, а не к эстетам. | We target the people, no esthetes. |
Коллинз, выпускник Винчестера и будущий университетский преподаватель, обладавший изрядной начитанностью и младенческим чувством юмора, и небольшой кружок факультетских интеллектуалов, державшихся среднего курса между ослепительными "эстетами" и усердными "пролетариями". | My earliest friends were Collins, a Wykehamist, and an embryo don a man of solid reading and childlike humor and a small circle of college intellectuals who maintained a middle course of culture between the flamboyant aesthetes and the proletarian scholars. |
Донни, если ты позволяешь моей репутации эстета затмить чистоту своих суждений то уверяю - я один из тех парней которые способны опуститься на дно и хорошенько там покутить. | Donny, if you're letting my reputation as an aesthete cloud your judgment, I assure you I am just one of the guys... capable of getting down and dirty with the best of them. |