, Что агент - Майк Вестон - у нас есть эскиз художника стоял На данный момент он приходит в сознание. | That agent-- Mike Weston-- we have a sketch artist standing by for the moment he regains consciousness. |
- Вы смотрите на гравюру. Старый эскиз из тёмных веков. Фрагменты повреждённой фрески. | You're looking at an engraving, an old sketch from the Dark Ages, and fragments of a deteriorated fresco. |
- Это эскиз для картины. | It's a sketch for the painting. |
- Это эскиз нашей сцены преступления. | It's our crime scene sketch. |
А это - эскиз Опенора. | And that is a sketch by Openor. |
"ы не должен тратить свой талант на эскизы дл€ мен€. | You shouldn't waste your talent on sketches for me. |
В общем, это только эскизы, работа ещё не закончена. | All l have are a few sketches... rough ideas. |
Викторианские украшения, яйца Фаберже, эскизы Матисса... | Victorian jewels, Faberge eggs, some sketches by Matisse... |
Вы видели его эскизы и фотоработы? | Have you seen his sketches and his photo studies? |
Да, это некоторые эскизы, которые я сделал. | Yes, these are some sketches I've done. |
Вы говорили, что раньше не видели этих эскизов. | You said you had never seen those sketches before. |
Дегас сделал много эскизов маленькиз танцовщиц, Но этот необычайно хорош. | Degas did many sketches of the little dancers, but this one has extraordinary grace notes. |
До создания эскизов, у нее не было возможности послать сообщение из тюрьмы. | Prior to her generating the sketches, she had no way to send a coded message from custody. |
Мне нужна модель для эскизов. | I'll need a model for sketches. |
Может быть, они могли бы сделать один из эскизов этих возрастных прогрессий | Maybe they could do one of those age-progression sketches. |
Альбом в кожаном переплёте с лучшими эскизами Рембрандта... | Black leather book with best sketches. |
И то, что она рисует, она называет "эскизами"... набросками. | And so she often draws outside "rough" sketches. |
Извините, я просто работаю над эскизами. | Sorry, I'm just working on sketches for class. |
Коллекция картин итальянских, французских и голландских мастеров вместе с картинами и эскизами самого Рембрандта ван Рейна, а также мебель и предметы антиквариата будут проданы на аукционе. | The collection of paper art by Italian, French, German and Dutch masters a good quantity of drawings and sketches by Van Rijn as well as his household goods, furniture and curiosa. |
Нет, я сейчас работаю с эскизами Рембрандта. | No, I'm still cataloguing the Rembrandt sketches. |
Вот, думаю вы можете видеть на этих эскизах, что... мы уловили что-то вроде страданий женщины, которой пришлось принести жертву, чтобы обеспечить свободу мужа! | Oh, well, I think you can see from these sketches that we are capturing something of the agony of a woman, who has had to commit a sacrifice in order to secure her husband's freedom! |
Но в тех эскизах был задор. | But those sketches, they were fun. |
ќсновыва€сь на эскизах, что € видела, ты довольно талантлива. | You're pretty talented, based on those sketches I saw. |
Ведь любая картина, даже великий шедевр, всегда начинается... всего лишь с простого эскиза. | Every drawing, for as good as it can be... it always starts with a "rough" sketch. |
Вырезанного и склеенного эскиза, который, как тебе кажется, напоминает Декстера Моргана? | A cut-and-paste sketch you think resembles Dexter Morgan? |
Слушайте, не могу поверить, что говорю это, но я нашел девушку с эскиза который был сделан прошлой ночью. | Look, I can't believe I'm saying this, but I found the woman from the sketch that was generated last night. |
Ты видела, как два эскиза, которые ты сделала, вдруг ожили. | You saw two sketches you made come to life. |
У нас есть его имя, но не его псевдонимов или то, как он выглядит кроме этого эскиза. | So we have his real name, but not what alias he's using, or what he looks like beyond a decade-old sketch. |
Если верить эскизу, жертва позировала для Пикассо. | Well, according to my sketch, the victim was a model for Picasso. |
Согласно эскизу Энджелы, обрушившийся пешеходный переход проходил в 5 футах от этого отверстия. | Angela's sketch shows the collapsed pedestrian walkway comes five feet from this drain. |
Это потому, что ... он соответствует эскизу который вы набросали, основываясь на показаниях Джонни Ди. | That's because... he matches the sketch that you had mocked up of our suspect, based on Johnny D's description. |
Вы займётесь эскизом дизайна, подбором материала, и созданием наряда с помощью медицинского манекена. | You'll sketch designs, collect materials, and construct outfits on your CPR dummy. |
Может помочь Анжеле с эскизом. | {\pos(194,215)}Might help Angela with her sketch. |
Тем временем, Скарлет работает с художником над эскизом нападавшего на Бо. | Meantime, Scarlet's working with a sketch artist on Beau's attacker. |
Ты довольно небрежен с этим эскизом, художник. | You're rather careless with your sketches, Artista. |
Вы говорите об эскизе художника? | Are you talking about the artist's sketch? |
Укороченную версию с завязкой, как на эскизе. | A short version with a tie, like in my sketch. |