
If you have questions about the conjugation of эскалация or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- А как же эскалация?
-What about escalation?
-И? Ну, это эскалация, не так ли?
-Well, it's an escalation, isn't it?
А с поддержки и признания начинается эскалация.
With encouragement and recognition comes escalation.
Возможно, это эскалация.
It could be an escalation, sir.
Господин премьер-министр, меня беспокоит эскалация.
Mr. Prime Minister, my concern is escalation.
И я сохраняю оптимизм, что эти противоречия будут разрешены без дальнейшей эскалации.
And I remain optimistic that tensions will be quelled without any further escalations.
А я уверена, что перед лицом наших попыток предотвратить военную эскалацию с Ираном, вы тоже не унизитесь до этого.
And I was sure that in the face of our trying to avoid military escalation with Iran, you wouldn't stoop to this.
Группа так называемых Проционских мятежников устроила невиданную эскалацию насилия.
In a stunning escalation of their terror campaign, members of the so-called
Если не считать эскалацию до убийства, да.
Aside from the escalation to murder, yes.
Если я заинтересовал вас найти Бенин быстрее, то оно того стоило, чтобы вы могли защитить ее, предотвратить эскалацию, даже войну.
- If I motivated you to find Benin faster, then it was worth it, so you could protect her, prevent escalation, war, even. - We're already fighting one.
Москва решила закончить на время эскалацию насилия.
Moscow's decided to end the escalation of violence for now.