Эпизод [epizod] noun declension

Russian
43 examples

Conjugation of эпизод

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
эпизоды
epizody
episodes
эпизодов
epizodov
(of) episodes
эпизодам
epizodam
(to) episodes
эпизоды
epizody
episodes
эпизодами
epizodami
(by) episodes
эпизодах
epizodah
(in/at) episodes
Singular
эпизод
epizod
episode
эпизода
epizoda
(of) episode
эпизоду
epizodu
(to) episode
эпизод
epizod
episode
эпизодом
epizodom
(by) episode
эпизоде
epizode
(in/at) episode

Examples of эпизод

Example in RussianTranslation in English
"За что, Джек, за что?" - 2002 эпизод сериала "Уилл и Грейс", в котором Джек, Шон Хейс, выбирает между двумя ИМКА."Why Jack why?" is a 2002 episode of Will and Grace, in which Jack, Sean Hayes, chooses between two YMCAs.
- Думаешь, мне нравится работать в компании, которая тратит на один эпизод программы про любовные похождения карлика больше, чем на неделю моих новостей?- You think it's fun being in last place? Do you think I enjoy working for a network that spends more on one episode of a dating show about a bachelor dwarf than our entire weekly budget?
- Если вы не видели этот эпизод, Джулиен говорит одному из учеников... что тот исключен.For those who haven't seen this episode, in this scene, Julian has to tell one of the boys he's been asked to leave St. Abban's.
- И объявить, что этот эпизод был коварной попыткой Сники Пита дискредитировать коллег и что Эддисон не одобряет подобного поведения.- And announce that this episode was an underhanded attempt by Sneaky Pete to discredit a colleague, and that Addison will not tolerate such behavior.
- Как мило. Но твой эксперт согласен, что диссоциативный эпизод мог быть.But your expert agrees it could have been a disassociative episode.
"Шизанутые эпизоды Кларка Дунгари."Clark dungaree's psychotic episodes.
- Большое спасибо. Мы с Кеном обсуждали предстоящие эпизоды, когда шеф Поуп... заглянул.Ken and I were just sitting down to discuss all the upcoming episodes when Chief Pope... stopped by.
- Джерома - позже стали выявляться эпизоды клинической депрессии, которые в итоге привели к его самоубийству.- Jerome - later went on to have prolonged episodes of clinical depression, which ultimately led to his suicide.
А потому, что я сегодня вообще не спала из-за Рея, которому приспичило всю ночь смотреть старые эпизоды "Ally McBeal" *. * aмериканский телесериал 1997-2002 ггIt is because I didn't get any sleep last night because Ray only wants to watch old episodes of "Ally McBeal" all night long.
Видимо, новые эпизоды стали длиннее.Because presumably each of the episodes is gonna be a lot longer this time, now you've got 42 days to question everybody.
...снимать фильм из серии абсолютно несвязанных эпизодов возможно и хорошо по меркам откровенного реализма....making the film a series of gratuitous episodes, perhaps amusing for their ambiguous realism.
Большая часть любого сообщества - это не только само шоу, но и впечатления от него, возможность поделиться своими первыми впечатлениями от эпизодов и чего угодно, что можно найти в интернете.A big part of any community isn't just the show, but reacting to the show and being able to share your first reactions on those episodes and whatever else you might find online, and... but that's just really the beginning
В одном из эпизодов, Ной Симон пришел домой, сел и обнаружил, что его дочь Нава держит книгу под столом.In one of the episodes, Noah Simhon comes home, sits down, and finds his daughter Nava holding a book under the table.
Во-первых, в "Chips" не было плохих эпизодов.First of all, there are no bad episodes of Chips.
Да, он был там и снимал пару эпизодов для шоу.Yeah, he was there, um, shooting some episodes of the show.
Или это лишь картинка, усиленная бесчисленными эпизодами и ситуациями?Is it an image reinforced by countless episodes and situations and nothing more?
Но перед 5-ью последними эпизодами вы будете видеть нас.But for the last five episodes we need you to sit through a commercial featuring us.
Сегодняшний эпизод "Гриффинов" был недавно обнаружен в подвале Питера Гриффина, вместе с еще несколькими "потерянными эпизодами."Tonight's episode of "Family Guy" was recently discovered in Peter Griffin's basement, along with a number of other "lost episodes."
У Хинкли было диагностировано биполярное и циклотимическое расстройство с эпизодами паранойи.So Hinkle was diagnosed with bipolar and cyclothymic disorder with episodes of paranoia.
В каких эпизодах?What episodes were you on?
Вы не видите, мадам, связного сюжета в этих, на первый взгляд, разрозненных эпизодах?Do you see... a narrative in these apparently unrelated episodes?
Да ладно тебе, ты был в "Крепком орешке" и во всех этих эпизодах "Уокера, техасского рейнджера".Come on, it means you were also in Die Hard and all those episodes of Walker, Texas Ranger.
Как и то, что ты появлялся в двух эпизодах немецкой мыльной оперыJust like everybody knows you appeared in two episodes
Мы что, должны принимать решения, основываясь на эпизодах Скуби-Ду?Could we not base our decisions on what does and doesn't happen in episodes of Scooby doo?
"Мистер Пушистые Штаны" и два не вышедших в эфир эпизода "Маминой семьи". Встречайте, режиссер "Йоу Заппа Ду" -Mr. Fuzzy Pants and two unaired episodes of Mama's Family, please welcome the director of Yo Zappa Do,
--осталось 2 эпизода,- -Макс борется за свою жизнь,- -поможет ли Картер спасти своего парня? --With only two episodes left and Max fighting for his life, will Carter help save her boyfriend?
А за ним четвертый, пятый, и к моменту, когда я дошел до 17 эпизода, я, вроде как, опустил голову, осознавая... что-то вроде: "черт побери!"And then the fourth and the fifth, and by the time I got to the 17th episode, I kind of hung my head in resignation. It's kinda like, "Damnit."
А прочитайте монолог из того эпизода, в котором вы понимаете, что любите Джоуи!Do the monologue from the episode where you realize you love Joey!
А сняли только два эпизода.Lasted two episodes.
Итак,вывидите, слова Иисуса действительно можно объяснить по эпизоду из Блудливой Калифорнии.So, you see, what Jesus is saying really can be explained by an episode of Californication.
Мы не будем снимать все шоу заранее и брать подписку о неразглашении с участников, мы будем снимать каждую неделю по эпизоду.Rather than filming each episode months in advance and signing the contestants to secrecy agreements, we'll be filming each episode in the week that it airs.
Мы познакомились с ним благодаря одному эпизоду с нашим общим другом.We got to know each other through a bizarre episode with a mutual friend.
Чтобы увидеть трагедию в этой живой и провокационной книге, надо обратиться к эпизоду с Гранеро на странице 67.To fully understand the tragic scope of this joyous, blasphemous book, one must refer to the Granero episode, page 67.
В 1979 году мы обнаружили черных курильщиков вы видели на этой неделе ' с эпизодом... В 9000 футов.ln 1979, we discovered the black smokers you saw on this week's episode... in 9,000 feet of water.
Затем я представил, как актриса Джилл Хеннеси подошла бы к исполнению роли доктора Джордан Кэвэна, будь это эпизодом "Мертвые не лгут".Then, I imagined how actress Jill Hennessey would approach playing Dr. Jordan Cavanaugh if this were an episode of Crossing Jordan.
Но это неприемлемо с точки зрения философии, и я думаю, это может быть наилучшим образом понято в сравнении с предыдущим эпизодом в истории физики. А именно с отношением инквизиции несколько сотен лет назад к идее о том, что Земля вращается вокруг Солнца, а не Солнце вокруг Земли.The reason that this is unacceptable, philosophically, can I think be best understood by comparing it with an earlier episode in the history of physics, namely the Inquisition's attitude several hundred years ago to the idea that the Earth goes round the Sun, not the Sun round the Earth.
Очевидно, Саймон Лоу испытывает сложности с восприятием эмоциональных связей, но в чём он разбирается - так это в схемах, и он заметил, что с каждым новым эпизодом этого шоу Верити Коулман вставала к Джеймсу Холбруку все ближе и ближе.Clearly Simon Lo struggles with any sense of emotional connection, but what he does understand is patterns, and what he saw with each ongoing episode of that show was Verity Coleman standing closer and closer to James Holbrook.
Поздравляю с 500-м эпизодом!Happy 500th episode!
"В следующем эпизоде:"Watch for the next episode:
"Друг для Сары". Как в эпизоде сериала "Домик в прериях"."A Friend for Sarah. " I'm now an episode Little House on the Prairie
- В каждом эпизоде?- On every episode?
- Я пришел поговорить... о сегодняшнем эпизоде в спортзале.- Okay. - I'm here to talk about... that little episode in the gymnasium today.
- Я сам снимался в эпизоде.-Look, I did an episode of Cops once.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'episode':

None found.
Learning languages?