*Я эмигрант... | I'm meat for the slaughter An emigrant |
Да, я эмигрант. | Yes, I am an emigrant. |
Ты – эмигрант, и никогда не поймёшь, как мы жили и подчинялись вождям. | You were an emigrant You'll never understand how we had to live and obey our leaders |
Я тоже эмигрант. | I am also an emigrant. |
Жизнь в эмиграции может и поменялась, но эмигранты остались прежними. | The way of emigrating may have changed but emigrants are still the same. |
И по той же самой дороге к нам приедут толпы эмигрантов с севера. И будут голосовать в Техасе? | And that same railway will ship... a lot of emigrants from up north down here... and they'll start in voting and putting in taxes. |
И сегодня он превратил нас в народ нелегальных эмигрантов. | And today it has turned us into a people of illegal emigrants. |
Скажем эмигрантам? | Avisamos the emigrants? |
Я всегда помнил, что прежде, чем стать богатыми, мы были эмигрантами. | we were the emigrants. |
Тетя Лола из семьи моего отца, их предок был эмигрантом, который, когда вернулся домой построил большой дом с двумя пальмами у входа купил землю и отдал её наследникам чтобы те имели шанс на образование. | Aunt Lola's family, which is my father's, had an emigrant ancestor who, when he came home, built a big house, with two palm trees at the entrance, bought some land, and gave his heirs the chance of an education. |