Большой парень, золотая эмблема в его головке, Гоаулд В его желудке. | Big guy, gold emblem on his head, Goa'uld in his stomach. |
Ваша древняя эмблема юных скаутов? | Your ancient camp scout emblem? |
Выгравирована дата и эмблема "Козерог-1". | Look, Emily. They have the date, Capricorn One emblem in gold. |
Да, но у этой машины на капоте эмблема 53 года. | Yeah, but this one had a '53 hood emblem. |
Да, это эмблема моей страны. | Yeah. This is my country's emblem. |
Её знаки отличия и эмблемы следует установить во всех дворцах, ...взамен прежних, и отныне с ней во всем должны ...обращаться как с королевой Англии. | Her badges and emblems are to be set up in all palaces, replacing all others, and henceforth she is in all ways to be treated as the Queen of England. |
Кардассианские эмблемы и знаки отличия? | Cardassian emblems and insignias? |
Это написано на вашей эмблеме. | You even have it on your emblem. |
Блэйк, ты в самом деле позировал с антироссийским демонстрантом, носящим нацистскую эмблему. | Blake, you're seriously posing with an anti-Russia protestor - wearing a Nazi emblem. |
Видите эмблему? | - You see that emblem? |
Если мы уговорим доктора Свет снять с меня эмблему и кинуть в прореху, Зум явится, чтобы забрать моё тело. И тогда он окажется в ловушке. | If we can get Doctor Light to take my emblem, throw it through the breach, then Zoom will come to collect my body, and we can trap him. |
Зум хочет, чтобы доктор Свет послала ему твою новую эмблему. | Zoom wants Doctor Light to send him your new emblem. |
Нажми на эмблему на твоем костюме. | Press the emblem on your suit. |
В Христианстве, пчела считается эмблемой Христа; его мягкостью и милосердием с одной стороны, и его ветхозаветным правосудием, с другой. | In Christianity, the bee is considered to be an emblem of Christ; his mildness and mercy on one side, - his Old Testament justice on the other. - OK. |
В подвале, палач в маске и с эмблемой дьявола управляет ужасными машинами. | In the cellar, a masked executioner with the devil's emblems presides gravely over the horrible machines |
Миллз Фарм Роуд, 55. Подозреваемый, возможно, находится на территории фермы. По описанию, одет в куртку из оленьей кожи, с эмблемой орла, возможно ранен. | Possible manhunt suspect on premises, described as wearing a deerskin jacket with an eagle emblem, possibly wounded. |
Я награжу тебя этой маской... Которая была моей эмблемой и гордостью. | I will bestow upon you that mask which has been my emblem and pride |