Причина, почему я отказываюсь воспринимать экзистенциализм, как очередную модную идею или музейное ископаемое... в том, что мне кажется, он может предложить нам что-то очень важное для нового века. | I refuse to take existentialism as just another fashion or historical curiosity because it has something important to offer for the new century. |
Преувеличиваешь свои юношеские чувства в русле экзистенциализма | Fancying up your adolescent feelings with existentialism. |
Это вполне невинное выражение экзистенциализма. | There's nothing unhealthy about that. It's a quite blameless form of existentialism. |
Это конечная точка экзистенциализма. | Now, that's existentialism's end point. |
Изобретательный Гумберт должен будет консультировать фильм об экзистенциализме, который тогда ещё был в моде. | Inventive Humbert was to be, I hinted, chief consultant in production of a film dealing with existentialism, still a hot thing at the time. |
Может, поговорим об экзистенциализме? | Shall we discuss existentialism? |