- Понятия не имею, потому что пароль имеет 1024-битное шифрование, что значит, что пароль из 309 цифр, что значит, невозможно взломать, пока не будет кода. | No idea because the password has a 1024-bit encryption, which means the password is 309 numbers long, which means it's impossible to crack unless we have the code. |
128 битное шифрование замка. | 128-bit encryption on the door. |
128-килобитное шифрование. | It's a 128K binary encryption code. |
Вот почему мы используем шифрование, сэр. | Which is why we use encryption, sir. |
Все старые данные, та же защита и шифрование, тот же номер. | It has all your old data, same encryption and failsafe, same number. |
Здесь нет никаких паролей или шифрования или типа того. | There's no security codes or encryptions or anything like that on it. |
Чувак, у его шифрования своё шифрование. | Dude, his encryptions got encryptions. |
Ральф был в карте десяти шифрований глубоко в этой игре, что-то, чего хороший хакер мог достичь через месяц | Ralph was in a map ten encryptions deep into this game, something that would take a good hacker months to accomplish. |
Мне помогали три эксперта по шифрованию из банка. | It took me and three encryption experts from the bank to do it. |
Он работал инженером по шифрованию в-- приготовьтесь | Former encryption engineer at... |
Сказал им, что ты мой новый специалист по шифрованию. | I've told them you're my new encryption specialist. |
Специалист по шифрованию! | An encryption specialist! |
Они защищены простейшим шифрованием. | They're only protected by basic encryption. |
С мощным современным шифрованием попытки прочитать закрытые данные обычно пустая трата времени. | With today's powerful encryption, it's usually a waste of time trying to decipher coded communication. |
У нас внедренная система безопасности с прогрессивным шифрованием, охрана периметра в несколько уровней и система обнаружения вторжений. | We have state-of-the-art network security with advanced encryption, multi-layer perimeter defense, and intrusion detection. |
Хорошая новость - передатчики с шифрованием находятся в багажниках машин. | The good news is the encryption radios are kept in the trunks of cars. |
Я когда стажировался в полиции Лос-Анджелеса, работал с радио шифрованием. | When I was on probation at LAPD, I worked radio encryption. |
Вы говоришь о прото-шифровании? | You're talking about a proto-encryption? |
Готтфрид хорошо разбирается в технических штуках и шифровании, и он работал над многими важными проектами. | Gottfrid is good at tech stuff and encryption and he's worked on many important projects. |
Но небольшая проблема протоколы находятся внутри биоядра, которое само по себе основано на квантовом шифровании. | But the little problem is the protocols reside within the Biokernel, which itself is based on a quantum encryption. |
Я перепробовал все, что я знаю, но я новичок в шифровании. | I tried every trick I know, But I'm an amateur in the encryption game. |