Get a Russian Tutor
Все на цыпочки!
Shh. Everybody tiptoe.
Даже встают на цыпочки.
They even rise up on their tiptoes to stave off the cold.
Дай встать на цыпочки В твоем лесу,
Let me rise on tiptoe in your forest,
Если встанешь на цыпочки и посмотришь влево, то увидишь шпиль Эйфелевой башни.
If you stand on tiptoe and lean to the left, you can just spot the Eiffel Tower.
И ещё депозит в банке, в который ты будешь возить на новой машине компании чеки со своей нереальной зарплатой, а если встанешь на цыпочки, возможно даже огромные апартаменты.
- And the bank where you'll drive... your new company car to deposit your insane paychecks... and maybe, if you stand on those tiptoes, your huge apartment.
- Да. Она ходит на цыпочках, будто боится кого-то разбудить.
Yes, she tiptoes around herself like she's afraid of waking someone up.
- Когда мы прекратим ходить на цыпочках?
When can we stop tiptoeing around?
- На цыпочках?
On what, tiptoe?
- Почему ты идешь на цыпочках?
- Why are you tiptoeing?
- Я не понимаю, почему мы должны постоянно ходить на цыпочках вокруг Билла Мастерса, выдумывать фальшивые исследования запахов, оставлять машину за квартал от офиса.
I just don't understand why we have to be constantly tiptoeing around Bill Masters, making up fake scent experiments, parking a block away from the office...