Get a Russian Tutor
- Я думала, что целибат это основная часть проблемы.
I thought celibacy was a big part of the problem.
Говорю тебе, Тина, этот целибат подействовал как глобальная чистка организма.
I'm telling you, Tina, this celibacy thing is like a master cleanse to my body.
Ты даже не знаешь, что такое "целибат".
Yo, hammy! You don't even know what celibacy mean!
Я не совсем в курсе всего этого, но разве целибат не является частью работы?
I'm not totally current, but isn't celibacy still part of the job?
Я практикую "пармачария". Тантрический целибат.
I practice "parmacharia," Tantric celibacy.
Насчёт целибата я, конечно, говорить не стану, но что до пива...
I mean, I don't know about the whole celibacy thing, but when it comes to beer...
Ни в одной культуре не было такого целибата!
You know, I bet none of those cultures you study practice such rigorous celibacy.
Но они говорят, что моя клиентка тоже не может быть монашкой потому что она нарушила клятву целибата.
But they say my client can't be a nun because she broke the vow of celibacy.
У тебя впереди 20 лет целибата в ожидании предвкушения.
You've got another 20 years of celibacy to look forward to.
Мне всегда была интересна вся эта ваша история с целибатом.
I always wondered about that whole celibacy thing with you people.