
А формуляр о применении огнестрельного оружия ты заполнил?
Have you already done the weapons discharge form?
Если помнишь, ты подписал формуляр согласия для школы.
You know what for. You signed the consent form for school.
Заполни формуляр и отрасти усы. Все, заканчивайте.
Fill out a form and grow a mustache.
Симона, дайте госпоже формуляр для заполнения.
Simona, would you be so kind as to give the lady a form to fill?
Это очень длинный формуляр.
It's a long form.
Вот формуляры для открытия счета.
These... are forms to open an account.
Итак здесь формуляры, сертификаты....
We got forms, certifications....
Ладно, собеседование состоится завтра в 12:00, так что я только распечатаю ваши формуляры и в добрый путь!
Alright, now there's an assesment day tomorrow at 12:00 so I'll just print off your forms and you are good to go.
Мато, раздай эти формуляры, пожалуйста.
Now, first we will distribute the forms.
Эта вещь была золотой жилой - медицинские формуляры, подписанные Оливером Велдтом гнили в "корзине".
That thing was a gold mine-- private medical forms signed by Oliver Veldt buried in a trash file.
- Заполните несколько формуляров...
- You fill out a couple forms...
Страховые компании присылают столько формуляров, что можно заработать инфаркт, когда их поднимаешь.
The insurance companies send me so many forms that I could get a heart attack just lifting them.
Но главные наместники, в своей критике на этот раз, потребовали подписание формуляра.
But the grand vicars, in a second attack, demanded that the formulary be signed.
Сегодня вы раздадите эти извещения. Каждый пришелец должен поставить подпись на формуляре I-27.
Today, you will serve these notices getting the aliens to sign I-27 form.