- Дай-ка фонарик. | Here, give us that torch. |
- У него был фонарик. | He just had a torch. |
- Я держу фонарик. | I'm holding the torch. |
Айзек, притащи фонарик. | Isaac, get the torch. |
Ваш фонарик. | Your torch. |
Бамбуковые фонарики. | Tiki torches. |
Берите фонарики! | Get the torches! |
Лучше взять фонарики. | Better get the torches. |
У нас есть фонарики. Все, возьмите фонарики, они на спинках ваших сидений. | Got torches, everyone take a torch, they're in the back of the seats. |
- Сообщили о свете фонарика изнутри. | A report of torchlight inside. |
И ещё это стекло фонарика. | And then there's the torch glass. Ohhh... |
Луч налобного фонарика скользил вниз, вниз, вниз, и темнота просто поглощала его. | The head torch beam just went down, and down, and down, and the darkness just ate it, just gone. |
Сообщили о свете фонарика изнутри. Стоять! | Someone reported torchlight inside. |
Стекло из фонарика. | Glass came from a torch. |
Все взяли по фонарику! | Everybody grab a torch! |
- Можно и с фонариком. | - Use a torch. |
- Посвети фонариком вниз. | Shine the torch further down. |
- Я подсвечу фонариком. - Давай. | - I'm going to use the torch |
А потом Том Круз спускается с крыши по верёвке, с фонариком во рту, и отключает сигнализацию. | So then Tom Cruise comes out of the roof with a bit of rope and a torch in his mouth and he sets off all the alarms. |
Если посветить фонариком в ночное небо, свет будет лететь вечно. | If you shine the torch up into the night sky, the light goes on forever. |