
- Дай-ка фонарик.
Here, give us that torch.
- У него был фонарик.
He just had a torch.
- Я держу фонарик.
I'm holding the torch.
Айзек, притащи фонарик.
Isaac, get the torch.
Ваш фонарик.
Your torch.
Бамбуковые фонарики.
Tiki torches.
Берите фонарики!
Get the torches!
Лучше взять фонарики.
Better get the torches.
У нас есть фонарики. Все, возьмите фонарики, они на спинках ваших сидений.
Got torches, everyone take a torch, they're in the back of the seats.
- Сообщили о свете фонарика изнутри.
A report of torchlight inside.
И ещё это стекло фонарика.
And then there's the torch glass. Ohhh...
Луч налобного фонарика скользил вниз, вниз, вниз, и темнота просто поглощала его.
The head torch beam just went down, and down, and down, and the darkness just ate it, just gone.
Сообщили о свете фонарика изнутри. Стоять!
Someone reported torchlight inside.
Стекло из фонарика.
Glass came from a torch.
Все взяли по фонарику!
Everybody grab a torch!
- Можно и с фонариком.
- Use a torch.
- Посвети фонариком вниз.
Shine the torch further down.
- Я подсвечу фонариком. - Давай.
- I'm going to use the torch
А потом Том Круз спускается с крыши по верёвке, с фонариком во рту, и отключает сигнализацию.
So then Tom Cruise comes out of the roof with a bit of rope and a torch in his mouth and he sets off all the alarms.
Если посветить фонариком в ночное небо, свет будет лететь вечно.
If you shine the torch up into the night sky, the light goes on forever.