
- Ежегодная деревенская фиеста.
- This is the annual village fiesta.
- Что такое фиеста?
- What's a fiesta?
Вамос а ла фиеста!
Vamos a la fiesta!
И как только нога моя ступает на асфальт, узелок в жопе развязывается, и фиеста, творившаяся в животе, начинает стекать по ногам.
And the second that my feet touch the ground, it is like a knot in my asshole untied, and the fiesta in my stomach just comes pouring down my legs.
И никакая фиеста не была бы полной без...
And no fiesta would be complete without... Dude, actually, we made other plans, so...
Ровно 10 лет тому назад, во время фиесты, он потерял девственность и они поклялись в вечной любви.
exactly 10 years ago today, during the iocal fiestas, he lost his virginity and they swore eternal love.
Эй, чувак, мы готовы к настоящей фиесте!
Hey man, we are just one Vex short of a real fiesta.
Я не могу долго разговаривать, потому что мы на фиесте по случаю игры.
I can't talk long 'cause we're at a pregame fiesta.
- Мы решили съездить на фиесту.
- We thought we'd check out the fiesta.
Им нужно три дня, чтобы отметить фиесту.
Takes them three days to get over a fiesta.
Мы едем на фиесту или нет?
Are we going to this fiesta or not?
На фиесту нас пригласят нескоро.
We won't be invited for a fiesta anytime soon.
Стивен, идём с нами на фиесту.
Stephen, come with us to the fiesta.
Вы можете использовать нашу получасовую остановку.. ..наблюдая за типичной фиестой
You can use your half-hour rest to witness a typical fiesta.