"Итальянский летчик-фашист в Абиссинии, или Коричневая чума". | "An Italian fascist pilot in Abbyssynia or The Brown Plague". |
- Больше турист, чем фашист. Мне нравится путешествовать. | - More tourists that fascist, I like to travel. |
- Вы фашист. | - You're a fascist. |
- Потому что ты - фашист! | Because you're a fascist! |
- Точно! Но я не фашист, фашизм это дешёвый псевдо-социализм. | I cannot be a fascist because fascism is just pseudo-socialism. |
"Когда приходили фашисты в колпаках и черных рубашках, вы их, помнится, не выгоняли из церкви. " | "Before the fascists came with their flag and let them pass, they let us go with the red scarf. |
"Уна Менс" - кровавые фашисты. | Una Mens, bloody fascists. |
- O, фашисты, например, присутствующая здесь мисс Дэвис. | - Oh, the fascists, like Ms. Davis over here. |
- Деда, там за тобой пришли фашисты. Они тебя изобьют. | Grandpa, the fascists are after you. |
- Мне казалось что фашисты были компатриотами. | I thought fascists were compatriots. |
- Они выкинули ловкий трюк, ...выпустили всех фашистов и тех, кто разбогател во время войны.. | What a chore. They drove the fascists and those who got rich screwing the people. |
-Прям не знаю чего-то Шур, живем вот мы с тобой на чужбине, среди фашистов. | Sometimes I think about us. We live in a foreign country, among these fascists. |
В Америке, а это Америка, газеты напечатали обращение короля и Бадольо, которое приказывало всем итальянцам прятаться в лесах и начинать партизанскую борьбу, атаковать немцев и фашистов с тыла. | In America, which is in America, the papers published a proclamation by the King and Badoglio which ordered all Italians to take to the woods, to start guerrilla fighting, to attack the Germans and the fascists from the back. |
Все их данные были у нее в голове. Больше двух сотен имен. Они ждали только сигнала, чтобы выступить против фашистов. | She had them stockpiled in her head more than two hundred names, waiting for the day we call them_BAR_to ride up against the fascists. |
Вы должны убивать фашистов, а не друг друга! Замолчите и идите домой. | You should be killing fascists not one another! |
А фашистам именно это и нужно. | That's what the fascists want. |
Когда в июне была облава, она целую ночь защищалась вместе с Бараккой на ферме за Сопергой и сама подошла к двери - чтобы кричать фашистам, что она знала их, всех до одного, по именам, и что она их не боялась. | When there was the mopping up in June, she defended herself a whole night with Baracca in a farm behind Soperga and came to the door herself - to shout at the fascists that she knew them one by one, all of them and that they didn't scare her. |
Он сообщил об этом фашистам. | He told this to the fascists. |
Тогда нам лучше сразу позволить фашистам расстрелять нас. | We might as well ask the fascists to shoot us immediately. |
Эти люди были с нами, только пока мы мстили фашистам, а не потому, что они верили в идеалы рабочего движения. | These people are only with us out of revenge against the fascists, not because they believe in the Workers' Movement. |
- Вы сражались с фашистами в Испании! | You fought against the fascists in Spain. What of it? |
- Она сказала, что всегда спрашивает разрешение у отца прежде, чем идти на ланч с фашистами. - О, да, хорошо. | She always asks permission before she has lunch with fascists. |
- Примирения с фашистами! | The mood of the fascists. |
Боролся с фашистами. | He fought fascists. |
Бывший пилот "Свобода Франции!" и "Нормандии-Неман", сбитый два раза фашистами, раз - в Курляндии, другой - над Кенигсбергом, герой Советского Союза, почётный капрал Легиона! | A former pilot of Liberty France! " and "Normandy-Neman" knocked down twice by the fascists, time - in Kurland, the other - over Konigsberg, Hero of the Soviet Union, |
Подождите, в этом доме полно шпионов, хуже, чем при проклятых фашистах. | No, no wait, every one here is a spy,_BAR_worse than the damned fascists. |
"Молодой человек, связанный нежной дружбой..." Да, именно так потом напишут в газете. "...с Бьянкой Брумонти, женой известного фашиста." | Her frequent dancing partner, that's the expression they like to use, with Madam Brumont of the well known fascists |
Вини во всем Эдну, цветочного фашиста | - To get together for bitchin' and boozin'. - Blame Edna, the flower fascist. |
Вы пускали в эфир фашиста? | You're giving airtime to a fascist? |
Выживание на уроках фашиста трудовика, которому нужно подавить учеников, чтобы почувствовать себя крутым. | Surviving your fascist shop teacher, who needs to put kids down to feel big. |
Диана Мосли была Митфорд в девичестве, а потом она вышла замуж за Освальда Мосли, фашиста. | Diana Mosley was a Mitford girl, of course, and then married Oswald Mosley, the fascist. |
Вы предоставляете эфирное время фашисту? | ! You're giving airtime to a fascist? |
Мы не успокоимся, пока на каждом фонаре и на каждом дереве в Берлине не будет болтаться по фашисту..." | They won't rest till the fascists are dangling from every bridge. |
- Да, ты можешь пойти на ланч с фашистом. | - You may go have lunch with a fascist. |
- Мистер Кент идет ноздря в ноздрю с твоим фашистом | mr. kent is neck and neck with your fascist environmental annihilator. |
Вы только что обзывали меня фашистом... | No. You called me a fascist earlier... |
Историей с фашистом мы начали новую страницу. | We broke new ground with the fascist. |
Когда спишь с фашистом, есть момент, когда он крайне восприимчив - как раз перед тем, как кончить. | When you sleep with a fascist, there's a moment when he's receptive: Just before he climaxes. |