- Говорят, он уроженец Черноморска. | He is a native of Chernomorsk, they say. |
30-летний уроженец карибского острова Антигуа был арестован в казино всего за несколько дней после жестокого избиения одного рэп-исполнитея в магазине Квинс. | The 30-year-old native of the Caribbean island of Antigua... was captured in a casino just days after an inspiring rap artist... was fatally beaten in a Queen's convenience store. |
Гас Портенза - уроженец Харрисберга, штат Пенсильвания выпускник университета Карнеги Милона. Вступил в отряд астронавтов после получения диплома врача в университете Дьюка. | Gus Partenza, a native of Harrisburg, Pennsylvania, and graduate of Carnegie-Mellon University, joined the NASA Space Programme shortly after completing his medical training at Duke University. |
Знаешь, Трой уроженец Окленда. | You know, Troy's an Oakland native. |
Кажется, уроженец города стал его любимым сыном. | It looks like his native Manhaan has come through for the city's favorite son. |
О, нет, оно принадлежит жителям территории, находящейся в границах первоначального имения, поскольку этот указ конкретно делает их уроженцами Бургундии. | Oh, no, it belongs to the people in the area covered by the old estate, since this charter specifically makes them natives of Burgundy. |
Страх перед уроженцами, видите ли. | Fear of the natives, you see. |
Очень важно, чтобы следующий шеф был уроженцем Лос-Анджелеса, кто-то из департамента, поднявшийся по служебной лестнице. | It's crucial the next chief be a native angeleno, someone from within the department who's risen through the ranks. |