
Дункан предпочитал уединение.
Duncan prefers solitude.
К деревьям, камням, к воде, облакам, к песку, кирпичам, к свету, к ветру, к дождю, - имеет значение только твоё уединение:
Trees, stones, water, clouds, sand, brick, light, wind, rain: all that counts is your solitude:
К тому же, я ценю уединение.
Besides, I prefer my solitude.
Любившая уединение, она управляла парикмахерской сама.
Liking solitude, she ran the shop alone.
Мне нравится уединение.
I enjoy solitude.
Мужчина вскочил на коня и ускакал прочь, он наслаждался своим уединением.
Still angry, the man rode away. And he enjoyed the solitude.
Изначально, это было, потому что я нуждался в уединении.
Initially, it was because I required solitude.
Мир не одобрит писем между женщиной, живущей в уединении, как я, и мужчиной, даже если он великий поэт.
[Christabel] The world would not look well upon letters... between a woman living in shared solitude as I do... and a man. Even if that man were a great poet.
Много тайн открылось в моем уединении.
I've solved many a mystery in my solitude.
Ноэль провёл жизнь в уединении и молитве.
Noel lived a life of solitude and prayer.
Они так далеко от морских путей, В своем уединении они вообразили себя в безопасности.
They're so far off from the shipping lanes, they imagine themselves protected by their solitude.