- То есть, технически, новое тысячелетие еще через год? | - The millennium's a year away? |
- Это не новое тысячелетие, но я не буду спорить. | - It's not the new millennium. |
Hовое тысячелетие. | The millennium. |
[ Женщина в новостях ] Религиозные лидеры по всему миру обратились к своим последователям... с просьбой встретить новое тысячелетие не с большими вечеринками и весельем... а деяниями доброты и сострадания. | [ Female Newscaster ] World religious leaders have asked their followers... to prepare for the new millennium not with celebrating and partying... but rather with acts of kindness, compassion-- |
А тысячелетие-то начинается действительно захватывающе! | What an occasionally exciting way to start the new millennium! |
Или, ещё лучше, тысячелетия. | Or, even better, millenniums. |
Вот вам еще одна традиция общества которая ничего не будет значить в новом тысячелетии. | Here's to, um, yet another societal tradition that makes absolutely no sense in the new millennium. |
Знаете, я родился не в своем тысячелетии. | You know, I was born in the wrong millennium. |
И это искусство было создано в 4-м тысячелетии до нашей эры. | And this artwork was created in the fourth millennium B.C.E... 4,000 years before Christ walked the Earth. |
Как Майкл Пэйлин в этом тысячелетии. | A Michael Palin for the millennium. |
Мы можем начать в этом тысячелетии? | could we get started this millennium? |