"Идите туда, девочки... в общественный туалет международного аэропорта." | "Go on in there, girls... Into the public restroom of an international airport." |
"частники движени€ так обозлены, что, как мы можем видеть, туалет действительно оккупирован. | These 99 percenters are fed up, and as a result, you can clearly see this restroom is... occupied. |
- А где у вас туалет? | - The restroom, please? - It's over there. |
- В туалет. | - Uh, to the restroom. |
- Где туалет? | Where's the restroom? |
Во время разделения, израильтян перевели в маленький зал, но мы полагаем, что позже их вернули в большой, так как там расположены туалеты. | After the separation, the Israelis were moved to the small one, but we're sure they were moved back to the large one where the restrooms are located. |
Во-первых, туалеты в банке довольно милые, за исключением окон или каких-либо других вариантов побега. | Firstly, the restrooms here at the bank are quite lovely, excepting for the lack of windows or any other means of escape. |
Делает вид что обслуживают туалеты. | Pretends to service the restrooms. |
Кажется, вы обвели общественные туалеты. | Looks like you circled public restrooms and truck stops. |
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным. | However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal. |
Вы выдели мисс Риггс поблизости с туалетами бизнес класса? | Did you see Ms. Riggs in the vicinity of the business class restrooms? |
"вода в мужском и женском туалетах" "будет отключена во вторник с 9.30 до полудня." | "the water in the men's and women's restrooms will be shut off on Tuesday from 9:30 to noon." |
Клиенты, которые трогали себя в общественных туалетах. | I had clients who would touch themselves in public restrooms. |
Приходится устанавливать автоматические унитазы в общественных туалетах, потому что людям нельзя доверить смыть за собой. | They've had to install automatic toilets in public restrooms, because people can't be entrusted to flush a toilet. |
– В туалетах, на кухнях. | - Um, the restrooms, the galleys. |
- Знакомый из туалета. | - Just a man I met in the restroom. |
Ключ от туалета. | The restroom key, please. |
Он попросил ключ от туалета. | He asked for the restroom key. |
Он сказал, что почуял неладное, когда увидел вывеску "Закрыто для уборки" на двери туалета. | He said he got suspicious when he saw the "Closed for Cleaning" sign on the restroom door. |
Он только что вышел из туалета, и он уже в пути. | He just came out of the restroom and he's on his way now. |
- воспользоваться туалетом? | - use the restroom? |
-Можно воспользоваться вашим туалетом? | -Could l use your restroom, please? |
И воспользовался отдельным туалетом. | So I was using the private restroom. |
Когда служебный туалет сломался, она не разрешала бы персоналу пользоваться туалетом для посетителей. | When the kitchen toilet broke, she wouldn't let "the help" use the customer restroom. |
Могу я воспользоваться вашим туалетом? - Да. Вы в порядке? | May I use your restroom? |
- Да, он в туалете. | - Yes, he's in the restroom. |
- Тебя застукали с голой девкой в туалете. | You got caught pounding ass in a public restroom. |
- Эй, сколько ты просидел там в туалете? - Это не ваше дело. | - Hey, how long were you in that restroom? |
В противном случае у меня будет понос в общественном туалете, а дети будут стоять и смотреть на это, потому что они маленькие. | Otherwise, I'm having diarrhea in a public restroom with my kids standing there watching me, 'cause they're little. |
В туалете гостиницы? | - In the hotel restroom? |