"Джозеф Гордон-Левит взят в фильм Райана Джонсона в триллер об Украине." | "Joseph Gordon-Levitt to board Rian Johnson's Ukraine thriller." |
"Непреклятвенный" - это шпионский триллер! | - Disavowed is a spy thriller. |
- Нет, я пишу триллер. | - No, I'm writing a thriller. |
- Политический триллер Майкла Мэнна? | A michael mann political thriller? |
- Политический триллер? | The political thriller? |
- Шпионские триллеры. | - Spy thrillers. |
-Документальные. Политические триллеры. | Well, you know, documentaries, political thrillers. |
И, к сведению, я предпочитаю смотреть шпионские триллеры, а не участвовать в них. | And for the record, I prefer watching spy thrillers to being in them. |
Почему в Японии все психологические триллеры делают на один манер? | Why do all psycho-thrillers made in Japan turn out that way? |
Это С Анри Ланглуа создал Синематеку. Потому что он любил показывать кино, вместо того, чтобы позволять ему гнить в каких-то подземных склепах. хорошие, плохие, старые, новые немые, вестерны, триллеры... | It was Henri Langlois, who created the Cinematheque... and it was because he liked to show movies... instead of letting them rot in some underground vault... to show any movies-- good, bad, old, new... silents, Westerns, thrillers-- |
Далее в программе нашего фестиваля классических триллеров, двое хладнокровных убийц на одну несчастную жертву. | Coming up next in our festival of classic thrillers, two cold-blooded killers, one hapless victim. |
Один из лучших триллеров когда-либо написанных. Спасибо. | One of the greatest thrillers ever written. |
Я в секции романтической комедии, хотя, ради иронии, предполагаю, что я должен вероятно быть в разделе триллеров с заложниками. | I suppose I should probably be in hostage thrillers. |
"22 с половиной недели" напоминает название эротического триллера. | 22 and a half weeks. 22 and a half weeks, sounds like an erotic thriller. |
- Типа шпионского триллера. | - Sort of spy thriller. |
Мне кажется, это звучит как имя героя из триллера "Аэропорт" — Контроль Тяги. | I think that sounds like the hero in an airport thriller - Thrust Control. |
Слушай, Кэролин наняла тебя для настоящего криминального триллера. | Listen, Caroline's commissioned you to make a true crime thriller. |
Я говорю об У эйне Дэвидсоне, авторе бестселлера, политического триллера "Стенания Пупкинда". | I'm talking about Wayne Davidson, the best-selling author of the breakout political thriller, Belson's Lament. |
Я даже представлял моё донесение как Парамаунтовский трейлер к фильму по триллеру Тома Клэнси. | In my mind, I even imagined my report like it was the trailer to one of those Tom Clancy Paramount thrillers. |
...нечто среднее между медицинским триллером и "Солдат Джейн". | ..somewhere in the middle between a medical thriller and "G.l. Jane". |
Я-я работаю над триллером. | I'm-I'm doing a thriller. |
А теперь обладательница оскара Рона Торн померяется силами с ЦРУ и КГБ в новом триллере Дитриха Вайнера "Непреклятвенный"! | And now, Oscar-winner Rona Thorne takes on the CIA and the KGB in Dietrich Viener's new thriller, Disavowed. |
Все выглядит прямо как счастливый флешбек в суровом, полицейском триллере. | It's like the happy flashback in a gritty cop thriller. |
Ну прямо как в триллере. | It's like a thriller. |
Я как раз слышала об одном потрясающем триллере. | Oh, there's that wonderful thriller I've heard about, |