А поскольку все в офисе сидят на кофеине, все что надо сделать, это спрятать камеру и трансивер в новой, блестящей кофеварке, а провода, проводящие сигнал, подсоединить к общей системе, и ждать, когда они включат машину. | And since every office runs on caffeine, all we have to do is hide a camera and transceiver inside a shiny new coffeemaker, wire it to send data out through the electrical system, then wait for them to plug it in. |
Активизировать интерфейсный трансивер. | Activate the interface transceiver. |
Активировался дистанционный трансивер в моем черепном имплантате. | The proximity transceiver in my cranial implant has been activated. |
Взгляни на его дистанционный трансивер. | Take a look at his proximity transceiver. |
Вы отключили мой трансивер 2 дня назад. | You deactivated my transceiver two days ago. |
Без трансивера, всё это в пустую. | Without the transceiver, all of this is for nothing. |
Консоль функционирует нормально. Проблема, должно быть, в блоке трансивера. | The problem must be in the transceiver assembly. |
Они не смогут поддерживать сигнал, поступающий с трансивера. | They won't be able to handle the signal load from the transceiver. |
Похоже, оно связано с ключевыми системами трансивера. | It's linked to key points within the transceiver. |
Я думаю, проблема была в фазовом сдвиге в катушках трансивера. | I believe the problem had to do with the phase variance in your transceiver coils. |
Мы получили доступ к твоему нейро-трансиверу. | We've accessed your neural transceiver. |
- В трансивере села батарея. | - The battery in the transceiver's dead. |