- Где Палмер? - Эта транзакция слишком важна. | - This transaction is much too important. |
- Фил, это простая транзакция. | Look, Phil, it's a very simple transaction. |
Знаете, это же не была транзакция. | You know, it wasn't that kind of transaction. |
И каждая транзакция значится как длинная последовательность случайных чисел. | And each transaction is listed as a long sequence of randomized numbers. |
Каждая транзакция, дотошно регистрируется для потомства в семейном гроссбухе. | Every transaction meticulously recorded for posterity in the family ledger. |
Все банкноты, выданные Банком Зерока, будут признаны недействительными в течение семи дней, и все частные транзакции автоматически будут считаться нелегальными. | All bank notes drawn by the Bank of Zerok will be declared invalid within seven days, and all private transactions will be illegal directly. |
Все телефонные логи, сообщения электронной почты, финансовые транзакции? | Any phone logs, e-mails, financial transactions? |
Денежные транзакции в Эврике производятся как? | Monetary transactions in Eureka are done how? |
Загадочные финансовые транзакции, настолько опасная сделка, что ему было нужно оружие... кажется, тут все гораздо сложнее с ключевым свидетелем вашей сестры, чем ей казалось. | Mysterious financial transactions, a deal so dangerous he needed a gun... seems to me there's a lot more to your sister's star witness than she knew. |
Мы запустили алгоритм, чтобы прошерстить транзакции, и найти закономерность, которая приведёт нас к IP-адресу преступника. - Понял. | We're running an algorithm to comb through the transactions looking for a pattern which will lead us to the perp's IP address. |
- Я выясню по базе данных Министерства финансов, не заметили ли они каких-либо необычных транзакций. | - I'll check the Treasury Department's FinCEN database, see if there's anyone in the area who's made any unusual cash transactions. |
... число транзакций увеличивается ... [кадры из культового сериала "Homeland]" | ...number of transactions increase... |
А если будут сотни транзакций по каждой карте. | Yeah, if there's hundreds of incidents and hundreds of transactions on every card. |
Где-то на странице 76 среди многочисленных транзакций, судя по которым стадион Ястребов, стоянка и тренировочная база проданы некой третьей стороне. | Buried on page 76 is a series of transactions where the Hawks stadium, parking lot, and practice facilities have been sold off to undisclosed third parties. |
Деньги нарезаются на тысячи транзакций в процессе, названном пакетизация. | The money is electronically chopped into thousands of transactions in a process known as "packeting." |
Компании по их обслуживанию перегружены срочными транзакциями, поэтому они всю ночь будут их обрабатывать. | These companies' defenses, they're overwhelmed by all the last-minute transactions in the system, so they're up all night trying to process the backlog. |
" Разговаривали ли вы с вашим отцом о денежных транзакциях?" | "Have you ever had any conversations with your father regarding said transactions?" |
Мы хотим спросить вас ещё о нескольких транзакциях 8 месяцев назад доктор Хэнсон переводил на вашу карту по 250 долларов дважды в неделю | We want to ask you about a few more transactions. Eight months ago, Dr. Henson charged a visa account in your name twice a week for $250. |
Она ничего не знает о деньгах, она ничего не знает о транзакциях. | She doesn't know about the money, she doesn't know about transactions. |
Я больше не хочу слышать о финансах, слияниях или текущих транзакциях. | I don't want to hear anything more about finances, mergers or currency transactions. |
$80 за одну транзакцию. | $80 per transaction. |
А если они платят кредиткой, он просто отменяет транзакцию. | And if they pay with a credit card, he'd just tear up the transaction. |
Но если тебе известна сумма, которую ты ищешь, ты можешь найти любую транзакцию биткойнов которая была произведена. | But if you know the amount that you're looking for, you can find any bitcoin transaction that's ever been made. |
Отделение Рампарт Федерал на 93 улице провело транзакцию такого размера сделанную Джесси Мандалэй в 11:53 в тот день. | Rampart Federal on 93rd posted a transaction that size, made by a Jesse Mandalay at 11:53 A.M. that day. |
Хорошо, у меня есть связи в банке которые могут отследить транзакцию и сообщить о любой подозрительной детали. | Well, I'll have my contacts in banking look into the transaction and report any suspicious activity. |
Авраам, как иронично, что наша дуэль закончится не схваткой, а простой транзакцией в золоте. | Abraham, how ironic that our duel should end not with a fight but with a simple transaction in gold. |
Уверяю тебя, Айхорст, наша дуэль закончится транзакцией в серебре. | I assure you, Eichorst, our duel shall end with a transaction in silver. |