
If you have questions about the conjugation of тральщик or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Сэр, наше ближайшее надводное судно это тральщик ВМС Киркланд.
Sir, our closest surface vessel is the Navy minesweeper Kirkland.
Ты когда-то конфисковывала минный тральщик?
You ever impound a minesweeper?
... после произошедшего ночью случайного столкновения русской атомной подводной лодки и американского тральщика Киркланд, вышедшую из строя подлодку принесло течением в американские территориальные воды.
...after an accidental, nighttime collision between the Russian nuclear-powered submarine and the U.S. minesweeper Kirkland, the disabled sub then drifted into American territorial waters.
Он живет на переоборудованном минном тральщике, на данный момент находится здесь.
He lives in a converted minesweeper, currently located here.
Они были на минном тральщике в Бискайском заливе.
They were on a minesweeper in the Bay of Biscay.
Я думала, теперь, когда Эдвард уже не сидит в тюрьме в Льюисе, а служит на минном тральщике...
I thought that now Edward was in minesweepers instead of Lewes Gaol...