- Вы не смахиваете на её типаж. | - You don't seem like her type. |
- Да, но это гораздо больше мой типаж. | - Yeah, he's way more my type. |
- Мы ищем новый типаж. | - We're looking for types. |
- Не мой типаж. | Not my type. |
- Не совсем мой типаж. | - Not really my type. |
- Разные типажи. | - Different types. |
Это те типажи, которые не спорят о лидерстве. | Those are all personality types not well-suited to leadership. |
-Там много ярких типажей для тебя. | - There's lots of bright types there for you. |
Нам нужны 8 типажей. | - We need eight types. - Mmm-hmm. |
Ќе моего типажа, но великолепны. | Not my type, but lovely. |
Как раз моего типажа. | She's just my type. |
Он типажа "Закон и порядок", поэтому... предположу, что когда он услышал про прослушку, он не смог с этим смириться. | He's a law-and-order type, so... my guess is when he heard about the wiretaps, it didn't sit well. |
Они не уличного типажа. | They're not the street types. |
Поведенчески похитители придерживаются одного типажа. | Behaviorally, abductors stick to the same type. |
Да, у неё явно склонность к одному типажу. | Well, your ex definitely has a type. |
Наш человек должен соответствовать ее типажу | Our UC Needs to be her type. |
Прекрати гипотетически подбирать актёров по моему типажу, Шон. | Stop hypothetically typecasting me, Shawn. |
- Я могу быть типажом любой женщины. | - I'm everyone's type. |
Сильвестр Сталоне просто сделал фильмы о Роки и он был тем типажом, которому можно было это передать. | Sylvester Stallone had just done the "Rocky" movies and he was the type of guy that I could relate to. |
Я становлюсь типажом. | I'm being typecast. |