- Он прав, это термодинамика. | - Right, it's thermodynamics. |
Долбаная термодинамика. | Freaking thermodynamics. |
Это термодинамика. | This is thermodynamics. |
- Второй закон термодинамики неоспорим. Вселенная неумолимо стремится к энтропии. | Second law of thermodynamics is good and pretty irrefutable that the universe is hurtling inexorably toward entropy. |
В соответствии с принципами термодинамики любой механизм, в конце концов, должен остановиться... | The very basis of thermodynamics assumes that all mechanism will eventually come to stop. |
В третьем законе термодинамики говорится о том, что энтропия идеального кристалла при абсолютном нуле в точности равна нулю. | The third law of thermodynamics simply stated is, "The entropy of a perfect crystal at absolute zero is exactly equal to zero." |
В этом и состоит сущность второго закона термодинамики, и я никогда не слышал ничего более точного. | That's the essence of the second law of thermodynamics and I never heard a truer word spoken. |
Второй закон термодинамики говорит, что вещи развиваются и движутся вперед. | The second law of thermodynamics says that things unwind and move forward. |
Когда ты читал нам термодинамику. | That was before I took thermodynamics with you. |
Создав теорию, сравнимую по точности с теорией относительности Эйнштейна, а по глубине с термодинамикой, | As precise as Einstein's theories of relativity, and as profound as thermodynamics, |