Тварь [tvarʹ] noun declension

Russian
32 examples

Conjugation of тварь

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
твари
tvari
creatures
тварей
tvarej
(of) creatures
тварям
tvarjam
(to) creatures
тварей
tvarej
creatures
тварями
tvarjami
(by) creatures
тварях
tvarjah
(in/at) creatures
Singular
тварь
tvar'
creature
твари
tvari
(of) creature
твари
tvari
(to) creature
тварь
tvar'
creature
тварью
tvar'ju
(by) creature
твари
tvari
(in/at) creature

Examples of тварь

Example in RussianTranslation in English
- Вам нужно удержать тварь, пока мы не закончим.You need to hold the creature until we're ready.
- Какая тварь?- What kind of creature?
- Может, когда эта тварь берет верх, человек не контролирует сознаниеMaybe when the creature takes over,she blacks out.
- Но тварь не мертва.The creature's not dead.
- Что-что, придёт Михалыч, завалит эту тварь.- What, what! Mikhalych will come and lay down this creature.
"Вы больше не увидите кошку. Кошки – злобные твари.'You won't see the cat again - cats are evil creatures.'
- Все мы божьи твари.We are all God's creatures.
- Мерзкие твари.- Nasty creatures.
- Реально твари.- Bare creatures.
- Эти твари жестокие, многие из них больны.These creatures are violent; many of them are diseased.
- Вы пришли к видению их, как... как тварей с бойкой внутренней жизнью? Со вкусом к жизни?Have you come to see them as... as creatures with a healthy inner life, with a zest for life?
- Это привлечет внимание тварей.-That'll attract the creatures.
...подобно тому, как сам человек изучает под микроскопом ничтожных тварей, кишащих и плодящихся в капле воды.the way a man with a microscope might scrutinize the creatures that swarm and multiply in a drop of water.
Ћицемерно увлекают устриц за собой, ...чтобы потом безжалостно пожраты мириады беззащитных тварей.They dupe all these oysters into following them... and then proceed to shuck and devour the helpless creatures en masse.
Ќет, ты видел в своей жизни тварей уродливее?Ahh! Are those the most butt-ugly creatures You ever saw before in your life?
Заманить нас сюда и дать этим тварям сделать вашу работу?To lure us here and allow these creatures to do your work for you?
Мы не позволим этим тварям заполучить вас.We're not going to let those creatures get you.
Предаю тебя сатанинским тварям для умерщвления плоти твоей, чтобы спасти твою душу.I delivery you to these satanic creatures For the destruction of your flesh... And your spirit to meet faith...
Скорми себя морским тварям.Get eaten by sea creatures.
Тогда зовите меня "слабой", потому что я верю, что истинная сила исходит из любви к божьим тварям, а не... их убийства.Well, then you call me "weak," because I believe that true strength comes from loving God's creatures, not murdering them.
- Драться с этими низшими тварями?- Fight these low creatures?
Если верить легендам, когда они открыли врата между нашим миром и миром тьмы, несколько человек уцелели, объединившись с потусторонними тварями.According to Abkani legend, when they opened the gate between our world and the world of darkness a few people survived by joining forces with the creaturesfrom the other side.
Им двигала та же сила, что управляет тварями.He was driven by the same force that controls the creatures.
Как справится с тварями из другого измерения?How do we deal with these creatures from another dimension?
Мы боролись с этими тварями.We've been fighting these creatures.
Они повествуют об ужасающих тварях, что живут в темноте, в ожидании дня, когда врата можно будет распахнуть вновь.These artifacts speak of terrifying creatures that thrive in the darkness, ...waiting for the day when the gate can be opened again.
Старый часовщик, давно забывший о грязных тварях, которых создал постылым дыханием.A senile watchmaker who long ago forgot about the creatures of mud he formed with his bored breath.
- Коннор может найти аномалию, я разберусь с тварью.Connor can find the anomaly, I'll get the creature.
А может этот Джордж был чем-то другим, какой-нибудь тварью в облике человека.But maybe this guy George was something else some kind of creature, maybe, in human form.
Вы там с тварью далеко?How far are you with that creature?
И мне не понравилось сравнение с магической лесной тварью.And I don't appreciate the comparison to a magical woodland creature.
Как дела с тварью?Any luck with the creature? (ROARING)

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

ёбарь
fucker
огарь
thing
псарь
huntsman
старь
thing
ухарь
thing
хмарь
thing

Similar but longer

утварь
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'creature':

None found.
Learning languages?