"губки заставляют меня быть в приподнятом настроении больше, чем любой побег домой или тачдаун когда-либо". | "Sponges make me feel more exhilarated than any home run or touchdown ever could." |
- И тачдаун. | - And touchdown. |
- Мистер Эндрю Лак, мечта любого жениха - поймать пас на тачдаун, посланный вами. | Mr. Andrew Luck, it's every groom's dream to catch a touchdown pass thrown by you. |
- По рукам, дохляк! Ставлю, что Элвей заработает тачдаун за 37 секунд до окончания. | I bet Elway throws a touchdown pass with 37 seconds left on the clock. |
- Ты только что сказал тачдаун? | Did you just say "touchdowns"? |
"Прибереги свои тачдауны, мистер Я - звезда, потому что математике на них наплевать, а значит и мне тоже." | "You can just score your touchdowns, Mr. big shot, because math don't care and neither do I." |
А эта с игры в бейсбол, когда вы взяли все тачдауны. | And this is from the football game when you scored all those touchdowns. |
Все хотят видеть пасы, тачдауны. | People want to see passes, touchdowns. |
Да, но нам нужны еще тачдауны. | Yeah, we need more touchdowns. |
Даже когда ты не ловил тачдауны. | Even if you weren't catching touchdowns. |
- 37 тачдаунов за карьеру. И он выиграл чемпионат НФЛ в 1928 г. | 37 career touchdowns in college ball, then he goes on to win the NFL championship in '28. |
Вообще-то, 428 и 5 тачдаунов, но кто считает, а? | It was 428 and 5 touchdowns, but who's counting, right? |
Всё, чтобы сделать несколько тачдаунов. | All to score a bunch of touchdowns. |
Док Дуган - один из двух квотербэков, выполняющий по 50 тачдаунов за год, и единственный, кто выкидывал мяч более чем на 3.000 ярдов, в течение 8 сезонов подряд. | Doc Dugan is one of two quarterbacks to throw 50 touchdowns in a year, and the only one to throw over 3,000 yards in eight straight seasons. |
Должно быть много тачдаунов для этих двух. | Must've had to score a lot of touchdowns for those two. |
"Я - Нейтан Скотт, мистер Большой Стрелок, набираю очки на тачдаунах" | "i'm nathan scott, mr. Big shot, scoring my touchdowns" |
"Защитники" быстро сравняли счет во второй половине игры методично продвигаясь к 80-метровой черте тачдауна. | The Guardians evened things up early in the second half... moving methodically downfield on an 80-yard touchdown drive. |
- 1932 год, четыре тачдауна... | 1932, four touchdowns... |
2159 ярдов на выносе и на приеме, 22 тачдауна. | 2,159 combined yards, running the ball, catching the ball, 22 touchdowns. |
В тот вечер мы целовались после игры, когда я заработал 4 тачдауна! | It's the night we kissed after the game when I scored four touchdowns! |
Вот он, Д'Амато; 1 4 игр подряд не уходит с поля без тачдауна! | There goes D'Amato, his 14th consecutive game with a touchdown! |
А возврат тренера Тейлора к старому нападению привел его команду к тачдауну и сокращению разрыва в счёте! | And Coach Taylor's move to the old offense has his team a touchdown from the lead! |
Его команда сегодня выиграла, благодаря его божественному тачдауну. | His team won today, thanks to his divine touchdown. His team won today, thanks to his divine touchdown. |
Значит два кик-оффа в тачдауне и пол сотни ярдов.. | Returning a kickoff for a touchdown, a hundred all-purpose yards... |
И если ты не пробьешь два кик-оффа в тачдауне, то может хотя бы 50 ярдов пробежишь, чтобы этот бедный паренек умер не разочарованным. | If you don't return two kickoffs for touchdowns, maybe a buck 50 multipurpose yards, this poor little kid's gonna die disappointed. |