Талант [talant] noun declension

Russian
49 examples

Conjugation of талант

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
таланты
talanty
talents
талантов
talantov
(of) talents
талантам
talantam
(to) talents
таланты
talanty
talents
талантами
talantami
(by) talents
талантах
talantah
(in/at) talents
Singular
талант
talant
talent
таланта
talanta
(of) talent
таланту
talantu
(to) talent
талант
talant
talent
талантом
talantom
(by) talent
таланте
talante
(in/at) talent

Examples of талант

Example in RussianTranslation in English
" которой её талант определённо заслуживает."that her talent obviously deserves."
" этой девочки талант. ƒа.That girl's got a lot of talent.
"Возможным объяснением его незаинтересованности в работе является его поразительный музыкальный талант"."A possible explanation for his lack of career focus is his surprising musical talent."
"Вы думаете, что я не догадываюсь, почему талант Белецкого так неожиданно раскрылся?""Do you think l can't guess why Bielecki's talent has so unexpectedly developed?"
"Дар воображения значит для меня гораздо больше, чем любой талант абстрактного позитивного мышления"."The gift of fantasy has meant more to me than any talent for abstract positive thinking."
*Добро пожаловать в Мейфилд, где дни тянутся долго* *мы отлично выступаем, но что-то тут не так* *Видите, у нас есть скрытые таланты* ты не видишь спрятанных секретов.* welcome to mayfield where the day feels long * * we act strong, but there's got to be something wrong * * see, we got hidden talents * * you don't see hidden secrets * * if we could show you those *
*Изгнанный с небес* - эта песня, как я чувствую, подчеркнет ваши таланты.So, "locked out of heaven" is one I felt would definitely highlight your talents.
- А у моего класса другие таланты.My class have other talents.
- Ваши таланты нужны в другом месте.- Your talents are needed elsewhere.
- Вдовствующая герцогиня была весьма любезна, превознося мои таланты.The Dowager Duchess was kind enough to speak highly of my talents.
"Из двух великих талантов - чистое золото"."With two great talents of the finest gold. "
"посвященное одному из ярчайших поп-талантов,""dedicated to one of pop's blazing new talents..."
* Как они заметят, * * что у тебя нет талантов? ** How can they spot * * ya got no talents?
- А ты умеешь? - У меня много талантов.I'm a man of many talents.
- Ну, у тебя много полезных талантов.- Well, you have many useful talents.
Видите, господа, как мы бываем порой расточительны к талантам.You see how extravagant we can be with our talents?
Если б вы смогли обучить меня своим талантам, - любым из них, - может, я сумею показать королеве, что и я могу работать с природой.I don't know, Tinker Bell... If you could teach me your talents, any of them, maybe I could show the Queen I can work with nature, too.
Когда придет время, ты займешь должность, соответствующую твоим талантам, сможешь послужить семье и защитить наше наследие.And when the time is right, you will be given a position fit for your talents so that you can serve your family and protect our legacy.
Не устаю поражаться вашим талантам.You know, your talents, they never cease to amaze me. Aw, thanks.
Но здесь я не могу найти применения своим талантам.But here in Meereen, I cannot pursue my talents.
- Я лишь пытаюсь придумать, как лучше всего распорядиться людскими талантами.- Just trying to figure out the best way to utilize everyone's talents.
Бог вознаграждает тех, кто правильно распоряжается своими талантами.And the Good Lord rewards those who invest their talents wisely.
Дикими животными с чистой душой и несомненными талантами.Wild animals with true natures and pure talents.
Если хочешь, вот небольшой совет: я бы скрыла свое восхищение талантами мистера Гвилима Эванса, когда явится твой констебль.If you want some advice, I'd hide your admiration of Mr Gwilym Evans' talents when your constable arrives.
Ваша фирма хорошо отзывается о Ваших талантах.Your firm writes most highly of your talents.
Колби должно быть разочаровался в своих талантах.Colby must have been dissuaded from his talents.
Он так хотел получить эту работу. И конечно, я думала о талантах Серджа и Лорна, которые из совсем разных миров.And of course l thought about... the talents of Serge and Lorne who come from such different worlds, but we are so blessed to have them here.
Ощутив на себе действие таких инструментов, думаю, и вы и я покаялись бы в любых диковинных талантах...You and I would also be driven to confess mysterious talents with the help of such tools. Isn't that so?
Премного наслышаны о ваших талантах, г-жа Армфельд.We've talked so much about your talents, Miss Armfeldt.
"...полного особого, живого таланта""... filled with that special vitality of talent".
"Клубок потрясающего таланта и врождённых недостатков характера, который может привести к одному концу:"A tangle of incandescent talent and ingrained character flaws "that can only lead to one end:
"ак и надо. " теб€ в зубах больше таланта, чем во всех этих чучелахGood, now you're laughing, that's what I want to see, You have more talent in your teeth than all those snobs put together,
"прекратить мечтать о карьере певца и о любых связях с музыкальной группой, поскольку я полагаю полное отсутствие таланта в этой области".He hasn't spoken to his father since 1966, when he got a letter from him with the advice "to give up any idea of singing or any connection with a musical group because of what I consider a complete lack of talent in this direction".
(TlRES SQUEALlNG) Мы дошли до вычислять какую песню, которую мы играем в конкурсе таланта.We got to figure out what song we're playing at the talent contest.
- Не завидую этому твоему особому таланту.- Don't envy that talent.
- Стоит ли говорить, что меня поражает ваше равнодушие к таланту, опыту и достижениям.Needless to say, I'm impressed by your indifference to talent, experience, and credentials.
- Я делаю это с удовольствием. В знак признательности к вашему таланту.Out of esteem for your talent.
А может это ты завидуешь его таланту и успеху?You mean you couldn't handle his talent and success?
Али пронеслась по соревнованию, позволив своему таланту показать себя.Ali's rolled right through the competition, letting her talent speak for itself.
"Гордись своим талантом". Каким талантом?"Be proud of your talent." What talent?
"И я был поражён её талантом.""And I was surprised by that young performer's talent."
"Нина, представляю тебе моего друга, Белецкого, с большим талантом которого ты познакомилась.""Nino, let me introduce you to my friend Bielecki, whose great talent you have already discovered "
- Думаю, это как-то связано с моим талантом.I think my talent has something to do with why they want to hire me.
- Я восхищаюсь его талантом.It's his talent I admire.
- Даже на скаутский смотр не позвали. - При твоем таланте – это ж просто гребаный фарс!With the talent you have, that is a goddamn travesty.
- Организация нуждающаяся в вашем исключительном таланте.An organization in need of your very particular talent.
- Я хотел бы знать, что вы о неё думаете... о её характере, её таланте, её потенциале.I want to know what you think of her-- her character, her talent, her potential.
А потом отказать мне в таланте?And then deny me the talent?
В каком таланте?What sort of talent?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

атлант
atlas

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'talent':

None found.
Learning languages?