Для чего вся эта таинственность? | What--what's with all the mystery here? |
Здесь немного сплетничают о вас двоих, и мне не нужно знать, что это такое, просто идите туда и поддерживайте таинственность. | There is a whole little buzz about you two, and I don't need to know what it is but just get over there and stoke the mystery. |
Знаешь, тяжело сохранять таинственность при таких условиях. | I mean, you know hard it is to keep up any mystery under those circumstances? |
И если тебя не убедили слова то пусть величие и таинственность Уникального убедят тебя! | And if words don't convince you, let the majesty and mystery of Unique's fabulousness be enough! |
Куда подевалась вся таинственность? | Where has all the mystery gone, Beau? |
Но вместе с таинственностью приходят секреты, и эта история с Кэтрин. | But with mystery comes secrets, and this thing with Katherine. |
Но вместе с таинственностью, появляются и секреты. | But with mystery comes secrets. |