- Завтра суббота. Думаю, Тоби первым делом утром пойдет в синагогу. | - Toby will be at temple first thing... |
- У меня были дела на завтра, Джош. Это и моя суббота тоже. | - I have things to do tomorrow. |
А вчера была суббота и ты был со мной. | I ask one thing of you: |
А, ну да... в общем я... заехал забрать одну вещь... для фильма... и забыл, что сегодня суббота, просто вылетело из головы. | Oh... I was supposed to pick up the thing... For the movie. |
Весёленькая суббота будет. | Kind of a fun thing to do on a Saturday. |
Но сегодня в отличие от прошедшей субботы я точно знаю, что я хочу делать в этой жизни. | But the difference between today and last Saturday is that for the first time in a while, I can look forward to the things I want to do in my life. |
Мы верим в то же, во что верите вы, но ходим в церковь по субботам. | We believe all the same things that you believe, but we go to church on Saturdays. |
- Почему в субботу в церковь не приходил? | I had some things to take care of. |
- Пэнни, и я буду вашей ведущей, потому что, видимо, мне больше нечего делать в субботу вечером, и не кажется ли это немного грустным? | {\pos(192,200)}I'm Penny, and I'll be your host {\pos(192,200)}because apparently I didn't have anything else to do on a Saturday afternoon, and isn't that just a little sad? |
- То есть ты купил их утром в субботу, точное количество, все, что тебе было нужно для работы? | ~ So you bought this Saturday morning, the exact amount, everything you needed? |
- Тогда я попробую заняться чем нибудь с тобой,но только в субботу. | Then I'll try to do something with you, but it has to be on a Saturday. |
- Это в субботу, и он длится 24 часа, и мама очень хочет выиграть, а партнер ее кинул, и, короче, есть хоть какой-то шанс перенести нашу встречу по поводу "Франклина" с этой субботы на следующую? | - It's on Saturday, and it's a twenty-four hour thing and my mother really wants to win, and her partner bailed on her and, long story short, I was wondering if there was anyway we could move this Saturday's Franklin thing to next Saturday. |