"Если ваша страховка не закончится, мы что-нибудь сделаем для вас, мистер Бентон." | "lf your insurance hadn't run out, "we could do something for you... |
"ы знаешь, как работает страховка. —только бумаг и волокиты. | You know how insurance works for those... all the red tape and the paperwork. |
- Ах, да, страховка. | - Oh, yes, insurances. |
- Его страховка. | - His life insurance. |
- Если у вас есть страховка? | And do you have insurance? |
"Мне нужна ваша помощь по делу о страховке." | "I need help on this insurance case. |
- Если это Ричард, то пусть вернет деньги по страховке за все, что получил за моего мужа | If it's Ryszard, he's to give me the money from the insurance for everything he has from my husband. |
- Интересно, оплатят ли это по страховке. | Why don't you just claim it all on insurance? - Bugger off! |
- Но по страховке мне заплатят миллион. | - But the insurance will give me a million. |
- Плюс выплаты по страховке Корби. | Add Korby's life insurance policy. |
"Все хорошее однажды надо сжечь, чтобы получить страховку". | "All good things must one day be burnt to the ground for the insurance money." |
"Я потерял надежду. Пожалуйста, убедитесь, что моя бабушка получит мою страховку "и, если моё тело прибьёт к берегу, | Please see that my grandmother gets my insurance and, if my body's washed ashore that my remains are cremated and tossed over the Suwannee River." |
"аренда сосок - $25 в час" Ладно, но за страховку я платить не буду! | Fine, but I'm not paying for the insurance. |
"я ведь могу получить страховку?" | "so I can claim my insurance money?" |
- А из страховых документов известно, что под страховку он не подпал. | ~ And, as we know from insurance checks, he wasn't covered. |
"Хлебные крошки" были его страховкой, на случай если с ним что-нибудь случится. | "Breadcrumbs" was his insurance in case something happened. |
- И это было каким-то мошенничеством со страховкой? | - And what, this was some kind of insurance scam? |
- Круто. Я буду твоей танцевальной страховкой. | I'll be your dance insurance. |
- Мошенничество со страховкой - серьезное преступление. - Вообще-то, согласно национальной ассоциации по борьбе с мошенничеством, это не считается мошенничеством со страховкой, это просто не одобряется. | According to the National Medical Anti-Fraud Association, it's not insurance fraud. |
- Назовем это страховкой. | - Call it insurance. |