Технически, я еще не стипендиат. | Technically, I'm not a fellow yet. |
Я слышал ранее сегодня они, наконец, нашли имя стипендиат убит в кебе кабины. | I heard earlier today they've finally found the name of the fellow murdered in the hansom cab. |
У меня резиденты и стипендиаты. | I have residents and fellows. |
В комиссии стипендиатов ждут ответа сегодня? | The fellowship committee wants an answer tonight? |
Кстати, я всё ещё набираю стипендиатов, если знаешь кого-нибудь достойного. | Oh, by the way, I'm still looking to fill my fellowship, if you hear of anybody good. |
О, наш куратор устраивает вечеринку по поводу начаал курса для всех стипендиатов завтра. | Oh, my supervisor's hosting a kick-off party for all the new fellows tomorrow. |
Они уже выбрали себе стипендиатов на следующий год. | They've already chosen their fellows for next year. |
Там-то здесь стипендиатов в ожидании всю ночь, чтобы встретить Вас. | There's some fellows here been waiting all night to meet you. |
Значит, ты не получила место стипендиата-исследователя? | Does this mean you didn't get the fellowship? |
Кстати, я обратно получила место стипендиата-исследователя. | Speaking of, I took the fellowship again. |
Я собираюсь подать заявку на место стипендиата-исследователя в ортопедическом отделении больницы. | I'm going to apply for this orthopedic fellowship at the hospital. |
что, как сама понимаешь, неслыханно для стипендиата. | Which, I mean, you know, is kind of unheard of for an attending to allow her fellow to do. |
Предполагалось, что ты поддержишь меня так, как я поддержала тебя, когда ты захотела стать стипендиатом. | You're... you're supposed to support me the way that I've been supporting you ever since you decided you needed to start this fellowship. |