
"Берегись, стерва", когда мы шли домой?
"Watch yo back, bitch", when we were walking home?
"Кори такая стерва
"Corey is such the bitch.
"Маленькая стерва"?
"Little bitch"?
"Ни черта, злая стерва", мама
"Not a thing, you evil bitch," mother.
"Проблемная стерва" где-то там, в духе времени сейчас...
"Problem bitch" is out there in the Zeitgeist now, and...
"Потому что они богатые стервы".
"for being rich bitches."
"Скучали по мне, стервы?"
"Did you miss me, bitches?"
(Джина) Мерзкие стервы
Those little bitches.
- Эти стервы!
- Those bitches!
P.S. Эти стервы учатся в этой школе?
And P.S., do those bitches go to this school?
А я не люблю ограниченных худых стерв с херово прокрашенными патлами.
Well I don't like narrow minded skinny bitches with bad dye jobs.
Больше никаких старых занудливых стерв.
No interfering old bitches. Just you and me in cripple heaven.
Во мне столько разных видов стерв, что я сбилась со счета.
I am so many types of bitches, I've lost count.
Вы трижды отклоняли мое заявление по велению старых нудных стерв, которые не узнают что такое ответственность, даже если она укусит за их жирные задницы.
You've rejected my application three times on the word of interfering, dried-up bitches that wouldn't know responsibility if it bit their fat arses.
И если вы мне дадите, я и всех этих девочек превращу в сильных стерв.
And if you let me, I will turn all of these girls into tough brave bitches too.
Везёт же этим богатеньким стервам!
Those rich bitches are so lucky!
Вмазать стервам.
Hit the bitches.
Врежь стервам крупным калибром.
Hit the bitches with your best shot.
Даже стервам нужно что-то одеть на выписку. Фотография какой-то блондинки.
Even bitches need something to wear home from the hospital.
Разве мы все не хотим показать этим стервам-волейболисткам?
Don't we all want to show up the volleybitches?
"Там, откуда я родом, мы знаем, что делать" "со лживыми стервами типа нее."
Where I'm from, we know what to do with lying bitches like that.
А вы, чирлидеры, хватит быть стервами.
And all of those Cheerios! out there, quit being such basic bitches.
В войне между стервами, есть только одна Стерва-королева.
In the game of bitches, there was only one queen bitch.
Если это делает нас стервами, тогда мы все стервы.
If that makes us bitches, we're all bitches.
Мы будем такими стервами!
We're gonna be such bitches!
"поклонение стерве богине успеха".
"the worship of the bitch Goddess success".
- Это из-за того, что ты его отвез к этой стерве?
Is this about leaving the kid with that bitch?
- Я покажу этой старой стерве.
- I'll show that old bitch.
Возможно, что я приму это за правонарушение мужчины, который относится к женщине с психическим расстройством, как к "чокнутой стерве".
For all you know I take great offense to men referring to women with mental illnesses as "crazy bitches."
Вот через что пришлось пройти этой костлявой стерве.
That's what this skinny bitch has to get through her thick skull.
"Вышвырни эту стерву из нашего дома".
"Get that bitch out the house."
- А теперь арестуйте эту безумную стерву.
- Now arrest this crazy bitch.
- Будь я трезвой или пьяной, я не убивала эту стерву.
Drunk or sober, I didn't kill that bitch.
- Когда мы убили Элайджу, внушение прекратилось и освободило эту стерву из гробницы.
- When we killed Elijah, it broke the compulsion and freed the bitch from the tomb.
- Эй, я нашёл эту стерву.
- Hey, I found that bitch.
"Клянусь, она была настоящей стервой
I swear this was one crazy bitch
"и сегодня я буду невероятной стервой".
"and today I'm going to be a colossal bitch."
- Кроме нашей девушки в гардеробной, две других из эскорт-службы ничего не видели, но одна вспомнила о телефонном звонке около 2:30, когда Найл назвал кого-то "эгоистичной стервой".
- Besides our girl in the closet, two other escorts saw nothing, but one remembers an angry phone call around 2:30, in which Nyle called someone "a selfish bitch."
- Мне кажется, что она была стервой.
- Sounds to me like she was the bitch.
- Мне? Да. Все эти годы я была такой стервой по отношению к тебе.
Yeah, I've been such a bitch to you over the years, and...