
If you have questions about the conjugation of статистика or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Мне нужна статистика для дебатов с Бремером.
I need some statistics for the debate with Bremer.
А знаешь что для меня.... важнее чем... все эти факты и.... статистика для Ральфа.
You know, I, um, I care about, um, more than just you having the, um, the facts and-and... full statistics for Ralph.
Ага, но когда за рулем я, статистика такая же.
Yeah, but the same statistics apply when I'm driving.
Вся статистика только на 12 дорожке.
These are all the statistics from lane 12.
Вы должны наказывать всех пешеходов, велосипедистов, пьяных и хер меня интересует за что, но статистика должна выглядеть по-другому, потому что я вас тогда в хвост и гриву отымею.
You are to fine everyone, bikers, pedestrians, but statistics must change, or I'll bloody make your life miserable!
- Воздержитесь от статистики.
Stay away from statistics.
- Возможно, для статистики.
- Maybe for statistics.
А ты дал мне кучу статистики.
You gave me a bunch of statistics.
Бюро статистики труда назвала цифры в пятницу...
The bureau of labor statistics released figures Friday...
Вернёмся к притягательному миру статистики.
Back to the riveting world of statistics.
ƒл€ этого банкиры не должны собиратьс€ тайно. оличество денег в обращение должно зависеть от статистик демографеческого роста и индекса уровн€ цен.
In fact, all future decisions on how much money would be in the American economy must be made based on statistics of population growth and the price level index.
А не тем что какой-то статистик рассчитал на компьютере.
Not what some statistician got off of a computer.
Один известный статистик однажды сказал, что хотя каждый человек - неразрешимая загадка, в совокупности, он становится математической достоверностью.
A famous statistician once stated that while the individual man is an insoluble puzzle, in the aggregate he becomes a mathematical certainty.
Один кристаллограф, один демографический статистик, один эмбриолог и...
One crystallographer... one vital statistician... one embryologist and, uh...
Он статистик.
He's a statistician.
У меня даже нет к ним доступа до их отправки нашим статистикам в Аннаполис.
I don't even have access to it before it goes to our statisticians in Annapolis."
- Дело не в статистике.
- It's not the question of statistics...
- Какой статистике?
-What are the statistics?
- Ну вот... похоже, они работают и с детьми, ведь по статистике ФБР с 1980 года пропало 350 тысяч детей.
- So. They must like children too, because... the statistics of the F.B.I. Since 1980... said that 350,000 children are just missing.
- Я не слишком хорош в статистике, но я подумал, что, если бы Вы показали мне программу, куда я мог ввести всю информацию, например, кому делали аспирацию в полевых условия, нужна ли она была, возникали ли осложнения.
- So I'm not really good at statistics, but I was just thinking that if you could just show me a program that I could plug in all the information, like who received needle decompression in the field, did they really need them, um, were there any complications.
Билли Бин построил эту команду на идеях человека по имени Билл Джеймс, который написал интересную книгу по бейсбольной статистике.
Billy Beane has built this team on the ideas of a guy, Bill James who wrote an interesting book on baseball statistics.
"сследовани€ 2006 года показали, что 82 процента людей, которые не знают, о чЄм говор€т, используют фальшивую статистику.
who don't know what they're talking about use false statistics.
- Нет, статистику провожу.
-No, statistics.
- Теперь вы ведете статистику?
- So now you keep statistics?
- Только сегодня, читая статистику в газете...
- Why, just today the paper had statistics...
27 и 54 баррелей нефти, в зависимости, чью статистику вы используете.
27 and 54 barrels of oil, depending on whose statistics you use.
- Нет, я... я... Я знаком со статистикой, но ты употребила термин "обучать".
I know these statistics, but you used the term "to learn"...
Вот как можно убедить человека, не статистикой, не обещаниями хирургов, а обещаниями любимых.
That's how people are convinced, not with statistics, not with promises from surgeons, but with promises from loved ones.
Как дела? Хочешь поработать над статистикой и теорией вероятности?
You want to work on probabilities and statistics?
Кто я такая, чтобы спорить со статистикой?
Who am I to argue with statistics?
Но зачем я забиваю вам голову статистикой?
But why should I bore you with statistics?