- Ах, ах... заключённые Бронзового Сектора, какой-то старикашка по имени... | - Uh--uh-- a Bronze Sector prisoner, some geezer named... |
-Ты водишь как старикашка. | - You drive like a geezer. |
Выглядит как старикашка в женской одежде. | Looks like a geezer in a dress to me. |
Здесь есть старикашка с лицом как кратер, который ждет кого-нибудь? | Are there any crater-faced old geezers just kind of sitting around waiting for someone? |
Идите прочь, старикашка. | Get out, you old geezer. |
Ладно, вы,старикашки, с глазами навыкате, включите ваши слуховые приборы, я собираюсь кое-что сказать. | All right, you googly-eyed geezers, turn up your hearing aids... I've got something to say. |
Мне не нужны унылые старикашки, как этот дед. | I don't want to go somewhere filled with wrinkled old geezers like Grandpa in there. |
Ви, тебе следует начать развозить этих старикашек каждый день. | V, you got to start bringing those geezers around every day. |
Если кто-нибудь из старикашек не захочет подписывать с вами бумаги, дайте мне их имена. | If any of those geezers don't want to sign with you, just give me their names. |
И только у старикашек была такая комбинация. | See, only the old geezers have this kind of tag. |
Ночной клуб для старикашек? | A nightclub for old geezers? |
Я оберегаю всех этих старикашек. | I took care of all these old geezers. |
Ещё и закупишься дешевыми лекарствами, будем продавать их местным старикашкам и пожилым людям из моего дома престарелых. | Pick up a pile of cheap pharmaceuticals, sell 'em to the local geezers and the old folks at my nursing home. |
И, если она переедет, этим старикашкам в Боке придется ворчать не только о влажности. | Yeah, well, if she does, it'll give those old geezers in Boca something to bitch about besides the humidity. |
- Не строй из себя старикашку... | Stop acting like an old geezer! |
Ага, старикашку, который оставил наследство твоему кузену Криспиану, а не тебе. | Yeah. The, uh, old geezer who left his estate to your cousin Crispian, instead of you. |
Его светлость - это тот волосатый мужик, что орал на старикашку в обносках? | Is His Lordship the great shaggy Herbert what shouted at the geezer in the knackered old coat? |
Люди смотрят на меня и видят этого старикашку. | People look at me and they see this geezer. |
Так что я сейчас пойду в ту комнату и заставлю этого старикашку признаться на камеру, что это он ограбил банки. | So I'm gonna go into that room, and I'm gonna get that lousy old geezer to admit on camera that he robbed those banks. |
Это вы назвали Говарда старикашкой. | You're the one who called Howard an old geezer. |
Я думаю, тебе бы стоило самому сразиться с этим твоим братом-старикашкой, надрать ему задницу, и тогда бы мы не оказались в этой ситуации. | I think you should have fought that old geezer of a brother of yours, kicked his ass, and we wouldn't be in this position we are right now. |