"Едь в Хорватию без меня, увлечённая старая дева." | "Go to Croatia on your own, you man-craving spinster." |
А я живу надеждой, как жалкая старая дева. | And I'm living in hope like some pathetic spinster. |
А я просто старая дева, которая хочет украсть твою жизненную энергию. | I'm just an old spinster that's gonna steal your life-force. |
Без сомнения, она - неотразимая одинокая женщина, а не сумасшедшая старая дева. | I bet she's a cool, not weird, spinster. |
Бесплодная старая дева у реки. | The barren spinster... .. is by the river. |
В монастырях также доживали свои дни вдовы и старые девы. | Widows - spinsters retired to convents. |
Все эти эмоционально покалеченные старые девы, с которыми меня автоматически сводят сайты знакомств. Сурово, но справедливо. | The emotionally-crippled spinsters I'm automatically paired with on Guardian Soulmates redefine harsh but fair. |
Там обычно кишат вдовы и старые девы. | It's usually crawling with spinsters and widows. |
Хозяйки - две старые девы. | The owners are two old spinsters. |
Эй, вы, старые девы, языки попридержите! | You two spinsters should be taking notes! |
"Несколько милых старых дев," | "Sweet couple of spinsters," |
Да, это такая штука для старых дев и детей. | Yeah, something for old spinsters and children. |
Карьера врача отнимет у тебя долгие годы жизни, к слову, здесь чтят старых дев. | Because that little doctoring job you have can keep you busy for years to come, and we have a great tradition of dignified spinsters down here. |
Он искал объявления о знакомствах и отбирал вдовушек, старых дев, просто одиноких женщин. | It's the oldest con in the book. He pen paled 'em, war widows, old maids, spinsters, anyone alone. |
Мы закончим старыми девами. | We're gonna end up spinsters. |
Долго не понимая, что они заманены в душащие объятия стареющей старой девы. | Doesn't take 'em long to realize that they're trapped in the strangling embrace of an aging spinster. |
И c сегодняшнего дня начинаю жизнь непоколебимой старой девы, так что вернемся ко мне-мню-мне... | And today is the beginning of my life as a committed spinster, so, if anything, back to me-ioniones... |
И смыслит в нем не больше старой девы. Он, книжный червь, - в час добрый! | A fellow that never set a squadron in the field nor the division of a battle knows more than a spinster. |
Или можешь впахивать до состояния старой девы, как Куинн. | Or you can work yourself into spinsterhood like Quinn. |
Ты стремительно приближаешься к конечной стадии участи старой девы. | You are rapidly approaching an end-stage male spinsterism. |
А во-вторых, было бы некорректно нанести визит старой деве в такой поздний час. | For another, it would be impolite to call on a spinster at this late hour. |
В данный момент она больше похожа на печальную документалку о невменяемой преступной старой деве. | Right now it seems more like a sad documentary about a criminally insane spinster. |
Ну, я знаю, что Эйвери была бы против, но опасно отказывать старой деве. | I promised to Avery I wouldn't, but it's dangerous to denied the wishes of an old spinster. |
Вряд ли он нападет на старую деву Дорис, правда? | He's hardly going to attack a spinster named Doris, is he? |
Просто я не хотела превратиться в 15-летнюю старую деву, понимаешь? Я даже не знаю... | I just didn't want to end up like one of those 15-year-old spinsters, you know? |
У меня была всего одна миссия, женить на себе богатую индийскую старую деву чтобы мне больше никогда не пришлось чинить принтеры. | I had one mission... to lock down that rich Indian spinster so I'd never have to fix another printer again in my life. |
- Я предпочел бы видеть её старой девой. | - I'd rather see her a spinster. |
В особенности с какой-то старой девой, которая совершенно не умеет себя вести... курит как сапожник, пьет как бездонная бочка... и носит вещи своей мамочки. | Particularly not with some verbally incontinent spinster... who smokes like a chimney, drinks like a fish... and dresses like her mother. |
В противном случае ты останешься старой девой. | Otherwise you will remain a spinster. |
Всё лучше, чем быть старой девой. | Better than the spinster. |
Если бы мы не встретились, я бы до сих пор был одиноким и разведённым, а она - немного старшей старой девой. | I'd still be a lonely divorcé and she'd be an old spinster. |