Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

ссыкло

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full course →

Declension of ссыкло

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
а
ам
ами
ах
Singular
ссыкло
ссыкла
ссыклу
ссыкло
ссыклом
ссыкле

Examples of ссыкло

Неправда! Мама сказала... Мама ничего не говорила, ссыкло.

Mom has nothing to do with it, sister!

Пальнёшь за то, что я не ссыкло?

You gonna shoot me for mouthing off?

Это ссыкло что угодно сделает, чтобы потом ничё не делать все время.

This guy was a sissy. This rabbit will do anything not to do any time.

" тогда мен€ арестуют и посад€т в тюрьму, а вы будете счастливо поживать со своей дружелюбной опекуншей, провод€ врем€ за изобретени€ми, чтением книжек и точении ваших маленьких обезь€нних зубок.

Then I'll be arrested and sent to jail, and you'll live happily ever after with a friendly guardian, spending your time inventing things and reading books and sharpening your little monkey teeth.

" тогда мы продолжаем играть дальше... ќщущение такое, что мы просто почва, а музыка льетс€ откуда-то сверху в нас, откуда-то свыше.

and we just mould it and form it until it feels like some whole, like things just come to you.

"...а теперь поём гимн 409:

now sing hymn 409, all things bright and beautiful."

"А вчера был такой обыкновенный."

"'and yesterday, things went on just as usual.

"А меня, испугав столкновением с тёщей, заставите молить о прощении за то, чего я не делал?"

"And I'm to be frightened into rushing up to my mother-in-law's... to beg forgiveness for things I haven't done?"

"ам насмотрелс€, лучше не помнить.

You see some things you wish you hadn't.

"ам происход€т безумные вещи.

Crazy things happen there though.

¬ам надо увидеть многие вещи.

You have to see many things.

¬ам удавалось что-то засн€ть?

You've actually caught things on film?

Ќадеюсь ¬ам не было скучно и ¬ы увидели кое что интересное.

Hope you enjoyed yourselves And saw some interesting things.

Ах, Пабло, я высоко ценю, что ты ведешь себя, как кабальеро, но... я бы совсем не обиделась, если бы ты... захотел зайти немного дальше.

Pablo... l appreciate you being such a caballero, but l would not be offended if you wanted to take things a little bit further.

Ах, так хорошо все было, и тут на тебе - прервали, не говоря уж о всяких там беспомощных и бессмысленных наворотах.

Oh, no! Just as things were working out. Why this break?

Further details about this page

LOCATION