Союзник [sojuznik] noun declension

Russian
49 examples

Conjugation of союзник

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
союзники
sojuzniki
allies
союзников
sojuznikov
(of) allies
союзникам
sojuznikam
(to) allies
союзников
sojuznikov
allies
союзниками
sojuznikami
(by) allies
союзниках
sojuznikah
(in/at) allies
Singular
союзник
sojuznik
ally
союзника
sojuznika
(of) ally
союзнику
sojuzniku
(to) ally
союзника
sojuznika
ally
союзником
sojuznikom
(by) ally
союзнике
sojuznike
(in/at) ally

Examples of союзник

Example in RussianTranslation in English
"Второе: мой союзник перешёл к решительным действиям.""Two: my ally considered acting increasingly.
"Евразия - наш союзник."Eurasia is our ally.
"Сегодня я хочу сказать каждому рабочему, семье, крупному или малому бизнесу штата, что у вас есть союзник в офисе губернатора"."Tonight I want to tell every worker, every family, and every business big or small in this state that you have an ally in the governor's office."
"Это мог бы быть какой-то союзник из моего детства, настоящий.""Maybe it was some ally from childhood, "the real one.
- Алек... - Армия - сильный союзник.- The army is a powerful ally.
"В битве за Ирак... Соединенные Штаты и наши союзники взяли верх"."In the Battle of Iraq, the United States and our allies have prevailed."
- Асгардийцы- наши союзники.- Asgardians are allies.
- Кто это, враги или союзники?- Is this the enemy or the allies?
- Мы - союзники.We're allies now.
- Никто не должен знать, что он нас есть. Даже наши союзники. - Почему нет?No-one can know we have this, not even our allies.
"Тогда... я узнал своих союзников.""Then..." "I recognised my allies.
' и всех союзников, благодаря которым ' закончились 5 лет войны и оккупации.Amsterdam was thanking with its cheers for the Canadians all the allies who ended five years of war and occupation
- Он заводил союзников в лагере Сьюзан.He was trying to, to make allies in Susan's camp.
- Чем больше союзников она предаст, чем больше друзей убьет, тем меньше ей будут верить.The more allies she betrays, the more friends she kills, the more she reveals her true self.
- Я не должна напоминать вам, господа, что все еще имею поддержку президента и наших иностранных союзников.I shouldn't have to remind you gentlemen, that I continue to have the support of the President and our foreign allies.
А Короли не могут позволить союзникам спокойно разгуливать без договора.And Kings can't be seen letting allies walk freely from treaties.
А Стив, то есть капитан Роджерс, прорвался сквозь блокаду "ГИДРЫ", которая месяцами не давала высунуться нашим союзникам.Steve, Captain Rogers, he fought his way through a HYDRA blockade that had pinned our allies down for months.
А мы помогаем нашим союзникам в разрешении межчеловеческих конфликтов. Чтобы люди не навредили сами себе.So now we assist our allies in solving human conflicts, to prevent mankind from bringing harm to itself.
Бэйджор заключил договор с ромуланцами, чтобы противостоять джем'хадар и их союзникам.That Bajor has forged a pact with the Romulans to stand against the Jem'Hadar... and their allies.
Вы предугадали каждый ход врагов и выполнили каждое обещание, данное вами союзникам.You have predicted every move of your enemies and fulfilled every promise to your allies.
"Есть только одна вещь, хуже чем бороться с союзниками это бороться без них"."there's only one thing worse than fighting with allies, and that's fighting without them."
- Что ж, месье, раз мы становимся союзниками, ...я предлагаю ещё одно изменение.- Well, if we are going to be allies, Monsieur, then I propose a further change.
Баджорцы никогда не будут нашими союзниками. Вон!- The Bajorans will never be our allies.
Было время, когда наши народы собирались стать союзниками.There was a time when our two peoples considered becoming allies.
В будущем многие миры станут союзниками исключительно из страха перед Далеками.Many future worlds will become allies just because of their fear of the Daleks.
Кстати, о союзниках...Speaking of allies...
Ну-ну, Дамар, не пристало так говорить о наших ценных союзниках,Now, now, Damar, that's no way to talk about our valued allies.
У сотрудников правоохранительных органов есть большие возможности собирать важную информацию о террористах и их союзниках, и появляется Центр по выявлению террористов, готовый вам помочь.State and local law officers are in a great position to collect important information on terrorists and their allies; and the Terrorist Screening Center stands ready to help you.
Фильм "Клуб выходного дня" - заключение на один день в школе получается у нас в союзниках кучка неудачников?"Breakfast Club"-- one detention turns a bunch of outcasts into allies.
Чего нельзя сказать о моих так называемых союзниках.More than I can say about my so-called allies.
- Если это война, вы должны использовать каждого союзника.If it's war, you should use every ally.
- Мы должны сделать тоже самое... - использовать каждого союзника.We should be doing the same thing... use every ally.
- Напротив, он рассматривает Англию как своего естественного союзника ...против императора.On the contrary, he regards England as his natural ally against the Emperor.
- Хочу помочь, твой трон в опасности, а ты не сможешь вести войну против Сирены без союзника.- To help. Your throne's in Danger, and you can't wage war on Serena without an ally.
- и нашего сильнейшего союзника...- and our strongest ally...
В качестве одолжения нашему союзнику по блоку НАТО, правительство согласилось построить спутник с использованием последних секретных разработок.As a favor to our NATO ally, the U.S. government agreed to build the satellite using the latest classified technology.
Да'ан доверяет вам как союзнику.- Da'an trusts you as an ally.
Если у нее не получится, мы обратимся к нашему новому ангельскому союзнику.If she fails, we have recourse in our new angelic ally.
Когда вы даете кусочек разведданых кому бы то ни было, даже союзнику, вы никогда не знаете, как он им распорядится.When you give a piece of intelligence to anyone, even an ally, you never know what they're going to do with it.
- И его не мучают угрызения совести, из-за того, что он обвиняет человека, кто всегда был его верным союзником и помогал при его избрании?- And he'll have no compunction whatsoever slitting the throat of someone who has been a staunch ally and helped get him elected?
- Он мог бы стать ценным союзником.-He could make a valuable ally.
- Стоп-стоп, с "союзником"?- Whoa, whoa, wait a second, an ally?
- Твой разум может быть как сильнейшим союзником, так и злейшим врагом.- The mind can be a powerful ally Or your greatest enemy.
...в то время как ты можешь помочь тому, кто хочет быть твоим союзником?When you can help the one who wants to be your ally?
Мы говорим о друге и союзнике президента.We're talking about an ally of the president's.
Мы нуждаемся в любом союзнике на предстоящую ночь.We need every ally for the night ahead.
Он просто хотел убедиться, что ты всё ещё нуждаешься в союзнике.He wanted to be certain that you were still in need of an ally.
Что хорошего в союзнике, который нападет на тебя со спины?What good is an ally who will stab you in the back?
Я должен был написать ряд статей о жизни в Германии, нашем вчерашнем враге и нашем завтрашнем союзнике.I had to write about everyday life in Germany, our past enemy and future ally.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

сольник
solo
соузник
thing
союзница
female ally

Similar but longer

союзничек
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'ally':

None found.
Learning languages?