(Диктор) Ранее на Адской Кухне... 20 поваров начали состязание в Лас-Вегасе, где они узнали, что приз этого сезона... (Гордон) Один из вас станет шеф-поваром | Previously on Hell's Kitchen... 20 chefs began the competition in Las Vegas, where they learned this season's prize... |
...разворачивается просто удивительное состязание. | ... assassinated the competition everywhere this season. |
Адам и я вызываем Таннера на уникальное состязание по дрифту. | Adam and I challenge Tanner to a unique drifting competition. |
Время твое истекло, состязание окончено, ты проиграл. | Your time is up, the competition is over, you lost. |
Вы вызываете меня на состязание? | Are you challenging me to a competition? |
Лучшие устраивали состязания, чтобы посмотреть, кто их побалует дорогими дарами и чудными запахами. | The finest sparked bitter competitions to see who could spoil them with expensive gifts and fine perfumes. |
Наша школа не встревает в эти состязания. | This school will not be associated with these competitions. |
Его я выиграл недавно по состязанию в карате. | One I won at a karate competition just recently. |
Если ты так уж озабочен состязанием лучников... | If you're so bothered about the archery competition... |
Знаете, думаю, это здорово, как вы обмениваетесь подарками в ночь перед состязанием. | You know, I think that's great, how you guys exchange gifts the night before a competition. |
Эти дети живут этим состязанием. | These kids live for this competition. |
Это все было состязанием | It was a competition all along. |
Это должно быть развлечением, а не состязанием. | This is supposed to be fun, not a competition. |
- Я рада что ты так к этому относишься. потому что я зарегистрировала нас в маленьком состязании пар на катке. | - I,m glad you feel that way... because I entered us in a little couples competition down at the rink. |
В состязании нечестно стрелять в соперника с целью получить преимущество. | It is an unfair leg-up in any competition to shoot your opposite number. |
Да не хочу я участвовать в состязании лучников. | I don't want to be in the archery competition. |
Как думаешь, могла бы Сидни наврать про свой возраст только чтобы победить в состязании с более слабым соперником? | You think Sydney would lie about her age just to win a tournament against weaker competition? |
Как только вы пересекаете границу безопасной зоны, вы вне игры, и лишаетесь права участвовать в состязании. | Once you cross the line of the safe zone, you are out, and have forfeited the competition. |