Сострадание [sostradanije] noun declension

Russian
20 examples

Conjugation of сострадание

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
сострадания
sostradanija
compassions
состраданий
sostradanij
(of) compassions
состраданиям
sostradanijam
(to) compassions
сострадания
sostradanija
compassions
состраданиями
sostradanijami
(by) compassions
состраданиях
sostradanijah
(in/at) compassions
Singular
сострадание
sostradanie
compassion
сострадания
sostradanija
(of) compassion
состраданию
sostradaniju
(to) compassion
сострадание
sostradanie
compassion
состраданием
sostradaniem
(by) compassion
сострадании
sostradanii
(in/at) compassion

Examples of сострадание

Example in RussianTranslation in English
"По шкале от 1 до 10, как бы вы оценили сострадание вашей матери к окружающим?""On a scale from one to ten, what would you rate your mother in terms of compassion for others' feelings?"
"Твоё сострадание дар,Елена.""Your compassion is a gift, Elena."
"аново открыть дл€ себ€ такие основополагающие ценности, как скромность, смирение, сострадание.To rediscover core ideas like poverty, humility, compassion.
- Ваше сострадание не знает границ!Your compassion is overwhelming!
- Вы показываете великое сострадание.- This is compassionate. Really is.
- Боль не учит состраданию?Doesn't pain bring compassion?
В этой битве нет места состраданию.There is no room for compassion in this fight!
Вы способны на оправданное насилие из своей способности к состраданию.You're capable of righteous violence because you are compassionate.
Заклинаю вас всей любовью, что есть между нами, я прошу закона и справедливости. Взываю к вашей жалости и состраданию, ибо я несчастная женщина и чужестранка, рожденная в другой стране.I beseech you for all the love that has been between us, let me have justice and right, give me some pity and compassion, for I am a poor woman, and a stranger, born out of your dominion.
И мы взываем к вашему пониманию и состраданию в этих деликатных обстоятельствах, хотя я понимаю, что это бесполезно.As much as we'd appreciate your understanding and compassion in this delicate circumstance, I realize that is an unrealistic hope.
...Мы будем помнить все наши несчастия с состраданием и терпимостью мы будем смотреть на прошлое с улыбкой.We'll remember our unhappiness here with compassion and forbearance and look back on the past with a smile.
ƒавайте помолимс€, чтобы ¬севышний выдохнул с состраданием на нас всех.Let us pray the Almighty will exhale a breath of compassion on us all.
А слабый человек, знающий цену силе обладает состраданием.And knows compassion.
Больной состраданием.Crazy with compassion.
Вы относились к ним с состраданием.You've been compassionate with them.
"Что ты знаешь о сострадании?"What do you know about compassion?
"Что ты знаешь о сострадании?What do you know about compassion?
Возможно, дело в сострадании, Бэлли.Perhaps simple compassion, Belly.
Если речь о сострадании, то я не стал бы начинать с увольнений.Well, as acts of compassion go, that wouldn't be my first choice.
Жизнь основанную на любви и сострадании.A life built on love and compassion.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'compassion':

None found.
Learning languages?