
- Опасное соседство, Лекс
dangerous neighborhood, lex.
- это соседство убьет меня.
This neighborhood's gonna kill me.
Беседа по радио - это последнее соседство в городе.
"Talk radio", it's the last neighborhood in town.
Видишь это соседство?
See this neighborhood?
Всё соседство!
The whole neighborhood!
Раздели хорошее и плохое соседства.
Divide good and bad neighborhoods.
"Бред Фанте - Ваш личный компьютерный мастер по соседству"
"Brad Fante-- your friendly neighborhood I.T. guy."
"Привет, я был по соседству".
"Hey, I was in the neighborhood."
"мы просто случайно находились по-соседству"
She was never gonna buy, "We happened to be in the neighborhood."
*Позови всех своих друзей по соседству*
- * Call all your friends in the neighborhood - *
- Ага, по соседству.
- Yeah, neighborhood.
- Да что такое с этим глупым соседством, все сочиняют песни?
Hey, you want to jam out some lyrics? What is with this stupid neighborhood And the songwriting?
Итак опухоль не в самом крутом соседстве.
So the tumor's not in the cool neighborhood.
Множество хорошей земли в хорошем соседстве, земля которая на данный момент используется для бессмысленной, бездумной деятельности в которой задействованы преимущественно белые, преуспевающие мужчины-бизнесмены которые используют игру чтобы собираться вместе и заключать сделки чтобы поделить эту страну немного получше для себя.
Plenty of good land in nice neighborhoods, land that is currently being wasted on a meaningless, mindless activity engaged in primarily by white, well to do male businessmen who use the game to get together to make deals to carve this country up a little finer among themselves.
Надо быть осторожной в таком соседстве.
You have to be careful in a neighborhood like this.
Это неправильно - доставка при таком соседстве.
It's wrong to deliver in this neighborhood.
Я в радости от того, что ты больше не живешь в жестоком соседстве.
I'm so happy you don't live in a tough neighborhood anymore.